Шрифт:
Первый раз лакей, передававший бокал принцу, споткнулся о шлейф Анны и чуть было не пролил всю жидкость на Анну, но в последний момент ему удалось отвернуть бокал, и жидкость пролилась ему на ботинки. На второй раз бокал из рук лакея вырвал какой-то полный господин и выпил залпом. Леди Тремейн еле успела отвести глаза, чтобы, не дай бог, не стать единственной для того коротышки. На третий раз эликсир добавили в шипучее, но лакей снова «промахнулся», и шипучее выпила одна из пожилых баронесс.
— Ты идиот?! — шипела Тремейн в сторону несчастного слуги. — Ты должен подать бокал принцу! И не жди окончания танца, подойди сейчас!
А вот леди Мария пребывала в полном расстройстве, потому что пока она пыталась отследить, когда герцог Берг останется один, герцог окончательно сделал выбор в пользу незнакомки. Уж что-что, а такие вещи леди Мария видела прекрасно.
Действовать так же, как её сестра, она считала не правильным: они же не крестьянки, чтобы бегать за мужчиной и навязывать себя; мужчина по природе — охотник, он должен сам поймать «добычу».
Она решила, что пусть не на этом балу, но, может, после она найдёт повод остаться с герцогом наедине.
А Диана с герцогом Бергом была на балконе, который заявился вслед за ней, когда она попыталась там от него спрятаться.
— Герцог, это какой-то балаган, — прошептала она, отступая от балконной двери. — Прекратите меня преследовать.
— Зовите меня Александр, — вдруг произнёс совершенно переставший себя контролировать глава безопасности.
— Почему вы не даёте мне остаться с принцем наедине? — возмущённо спросила Диана. — Это же бал, чтобы принц мог выбрать себе невесту.
— Вот именно поэтому и не даю, — заявил герцог Берг.
— Я не понимаю, — устало сказала Диана.
— Ну что же здесь непонятного? — почти промурлыкал герцог Берг, подходя ближе к Диане, которая, словно кролик перед удавом, застыла на месте, не отводя глаз от герцога.
Рука герцога легла ей на талию, рука у мужчины была твёрдая, уверенная, но движения были осторожными. Диана вздрогнула, когда пальцы скользнули выше и коснулись голой спины. Они оба замерли, было только слышно их прерывистое дыхание. Герцог стал наклоняться к её лицу.
И вдруг в голове у Дианы раздался отчаянный крик фамильяра: «Аларм! Время! Тупая моя голова!»
Диана, ничего не понимая, взглянула на часы и увидела, что до полуночи остаётся всего пара минут.
«Неужели и здесь у волшебства ограниченный срок действия?» — подумала она и вдруг вспомнила, что всё, что на ней надето, взято… напрокат.
И Диана, резко оттолкнув герцога, побежала, уже не обращая внимания на то, чтобы не было заметно, что у неё разные туфли.
Когда прозвучал двенадцатый удар часов, Диана отсчитывала последние ступеньки, сбегая по чёрной лестнице, которая вела в тёмную часть сада. Растоптанная туфля слетела у неё с ноги. Она было остановилась, чтобы подобрать, но с ужасом увидела, что её серебристый наряд исчезает, словно растворяется, оставляя её в том, что было куплено ею самой, то есть в нижнем белье.
И теперь бывшая фея-крёстная сидела, спрятавшись в кустах, ожидая, когда фамильяр ей принесёт платье из дома. Из кустов ей было хорошо видно, как мечется по саду герцог Берг, а в руках у него зажата растоптанная старая туфля.
Глава 23
Дождавшись, когда Юлиус принесёт ей одежду, Диана быстро переоделась. По выражению на мордочке фамильяра было ясно, что он едва сдерживается, чтобы не расхохотаться, а в его случае не разухаться.
— Спасибо, — буркнула она, поправляя платье. — Особенно за башмаки, в одной хрустальной туфельке я бы до дома точно не дошла.
— Да уж, Золушка получилась бы с перекосом, — проворчал Юлиус, но клювом аккуратно подтолкнул её сумку поближе.
Хрустальную туфельку Диана спрятала в карман: она была такой маленькой, лёгкой и хрупкой, что казалась почти игрушечной.
Выбираться из дворцового сада ночью в платье служанки и с фамильяром-совой на плече было непросто, можно сказать, что это занятие не для слабонервных. Особенно если по саду бегает с туфелькой в руке крайне сосредоточенный герцог, обладающий хорошей памятью на лица и дурной привычкой внезапно появляться из-за кустов.
— Мы, между прочим, ничего не нарушаем, — прошептала Диана, пока они с Юлиусом крались вдоль стены, пробираясь к выходу.
— Да-да, ты просто служанка, решившая прогуляться со своей совой в два часа ночи, — отозвался Юлиус. — Они здесь все так гуляют, стандартная придворная практика.
— И вовсе сейчас не два часа ночи, а час, и вместо того чтобы тренироваться в юморе, мог бы полететь и отвлечь герцога, пока я выскочу в калитку.
— Я-то полечу, но ты же шуршишь, как осенний листопад, — ответил Юлиус, явно предпочитавший поэтические сравнения.
