Шрифт:
Паг стоял неподвижно.
Прошло несколько мгновений в полной неподвижности, затем вперёд вышел невысокий человек в светло-голубых одеждах и белом тюрбане. Он встал позади стражников, взглянул на Пага и громко задал вопрос.
Паг не понимал язык.
Зал Миров, по всей видимости, открывал доступ к любому миру во вселенной, или, по крайней мере, так гласила теория. Никто ещё не находил его конца, а вести о новых открытых мирах постоянно доходили до «Честного Джона» — места, куда Паг направлялся. В результате здесь можно было встретить обитателей сотен тысяч народов, и все они говорили на разных языках.
В Зале Миров обычно попадались три типа путников: местные, странники и заблудшие. Последние были несчастными душами, которые случайно наткнулись на вход в Зал у себя на родине, не понимая, что с ними произошло и как вернуться обратно. Часто они становились добычей более хищных обитателей этих мест. Большинство же, как и Паг, были странниками. Они использовали Зал лишь как быстрый путь через невообразимые расстояния. Но здесь сложилась и целая культура — тех, кто выбрал Зал своим домом. Среди них встречались не только люди, но и самые разные разумные существа, и со временем у них появились если не законы, то хотя бы неписаные правила.
Одним из таких правил было торговое наречие. Паг владел им достаточно хорошо и ответил на нём:
— Не могли бы вы повторить вопрос?
Маленький человек оглянулся на фигуру, сидевшую на первой повозке, затем снова посмотрел на Пага.
— Я спросил, — произнёс он на торговом наречии, — куда ты направляешься?
Паг указал вперёд:
— Туда.
Человек смутился, затем спросил:
— Откуда ты?
Паг перекинул правую руку за левое плечо и махнул назад:
— Оттуда.
— Какое у тебя дело? — уже строго потребовал маленький человек.
Паг уже устал от этого разговора. До ближайшего входа в «Честного Джона» оставалось всего пять дверных проёмов, и он рвался в путь. Сдерживая раздражение, он ответил:
— Свое.
— Ты странствуешь по Залу один, без оружия. Значит, либо могущественный маг, либо глупец.
Паг сделал шаг вперёд, и стражи настороженно приподняли оружие.
— Мне не нужно оружие. Теперь скажите: вы намерены преграждать мне путь?
— Мой господин лишь желает, чтобы мы все могли следовать своими дорогами без лишних затруднений, — ответил маленький человечек, оскалившись в улыбке.
Паг кивнул. Широким жестом он обозначил направление:
— Тогда вы — туда, а я — сюда.
— А как мы узнаем, что ты не нападёшь на нас, когда мы пропустим тебя?
— Хватит! — вздохнул Паг.
Он взмахнул рукой, и воздух перед ним содрогнулся видимой волной, опрокинув шестерых стражников и их переговорщика.
Он уже собирался пройти мимо, когда один из охранников вскочил на ноги, занёс меч и рубанул сверху. Паг поднял ладонь — клинок ударился о невидимый барьер, и стражник содрогнулся, будто ударил по железному брусу.
Один из людей с трубчатым устройством навёл его на Пага и привёл в действие механизм. В воздух взметнулась быстро раскрывающаяся сеть. Паг ожидал снаряда, и неожиданная ловушка застала его врасплох.
Запутавшись в сетях, он на мгновение замер — этого хватило стражам, чтобы окружить его. Закрыв глаза, Паг применил навык телепортации, которому научила его Миранда, соединив его с древними знаниями цуранийских Всемогущих. Он выбрал точку на полу Зала в дюжине шагов вперёд.
В одно мгновение он ещё боролся с опутывающей сетью, в следующее — уже стоял в двенадцати шагах, наблюдая, как охранники в замешательстве тычутся в пустоту.
Паг повернулся к явному хозяину каравана — тучному мужчине в богатых одеждах, восседающему на первой повозке. Тот заморгал в изумлении, когда маг направился к нему.
— Если хотите, я могу обратить вас в горстку пепла, — спокойно сказал Паг.
— Нет! — завопил толстяк, в ужасе поднимая руки. — Не губи нас, незнакомец!
— Не губи? — Паг фыркнул. — Я просто шёл своей дорогой. — Он указал пальцем. — В чём, собственно, проблема?
Убедившись, что маг не продолжает атаку, хозяин каравана опустил руки:
— Мой слуга, возможно, поторопился… Он будет наказан. Он лишь искал новый товар, полагая, что вы… э… представляете ценность.
— Возможно, — сухо ответил Паг. Его взгляд скользнул по веренице повозок и толпе людей позади них. — Вы работорговец?
— Только в том смысле, что… возможно… да, — работорговец развел руками ладонями вверх. — Но это побочный заработок, незначительный источник дохода. Не основной мой промысел.
— А основной? — спросил Паг.
Он презирал работорговцев — четыре года, проведенные в рабстве у цурани, прежде чем обнаружили его магический дар, оставили глубокий след. Но в Зале Миров существовал неписаный закон: не мешай чужому промыслу без причины. Да, на него напали, но что еще можно ожидать от работорговца, заметившего одинокого путника?