Вход/Регистрация
В Тёмное Царство
вернуться

Фейст Раймонд Е.

Шрифт:

— Он пуст, — произнесла она. — То, что было внутри прежде… теперь исчезло.

— К такому же выводу пришли и мы, — согласился Винтаката, жестикулируя одной рукой, в то время как в другой держал посох. — Мы испытывали новый набор защитных заклятий, созданных группой наиболее одарённых магов Малого Пути, и дали существу простую команду, чтобы проверить, блокирует ли барьер его действия… но оно не двинулось с места. Все проведённые тесты указывают: движущая сила, что была в нём прежде, теперь отсутствует.

— Дух наконец покинул его, — тихо произнесла Миранда.

Аленка скептически поднял бровь:

— Если, конечно, это действительно был дух, что приводил его в движение… то да, он исчез.

Миранда не стала упоминать о другом Талной, всё ещё неподвижно стоящем в пещере Новиндуса. Она вздохнула с разочарованием:

— Что ж, есть и хорошая новость: теперь мы можем не беспокоиться о разломах между миром дасати и нашим.

— Если бы это было так, — мрачно заметил Аленка.

Маг по имени Лодар, которого Миранда знала лишь в лицо добавил:

— Сегодня утром, после обнаружения неисправности Талной, мы получили донесение. Как обычно, отправили двоих проверить…

Аленка продолжил:

— Они вернулись с ужасающим сообщением: часть лесного массива оказалась… опустошённой. Вся жизнь втянута в новый разлом. Пришлось послать Матемоcо и Гилбарана закрыть его. Им пришлось напрячь все силы, чтобы справиться.

— Но самое странное: этот разлом вёл обратно в мир дасати, а энергия, высасываемая через него, размером с человеческое тело, создавала ветер такой силы, что могла свалить взрослого мужчину.

— Нет, — медленно проговорила Миранда, — странно другое. Как вообще мог открыться разлом отсюда в мир дасати? Обычно они идут оттуда сюда, а не наоборот. Это значит, он был частью пары… — Она резко повернулась и схватила Аленку за плечо. — Где-то есть второй разлом, который вы ещё не нашли! Его нужно обнаружить немедленно!

Глава 13

Перемена

Валко нанес сокрушительный удар.

Его противник пошатнулся, потеряв равновесие, и Валко воспользовался моментом. Он обхватил соперника за талию, поднял в воздух, сделал два быстрых шага и с размаху вогнал его в стену, вонзив плечо в беззащитный живот. Из легких тренера вырвался хриплый выдох, и Валко почувствовал, как под его напором ломаются ребра.

Он разжал объятия, отступил на шаг, и когда противник начал оседать на колени, Валко резко вскинул правое колено — сокрушающий удар пришелся прямо в лицо, добив и без того разбитый нос.

— Хватит! — прогремел Хиреа.

Валко замер, с трудом подавив желание наступить на шею поверженного врага и добить его. Он окинул взглядом остальных воинов, наблюдавших за ним с холодной расчетливостью. Он знал, о чем думает каждый из них, даже его «брат» Силет: «Наблюдай внимательно, возможно, однажды тебе придется убить этого Валко».

Бой был изматывающим, хотя исход не вызывал сомнений с самого начала, потому что Валко знал, что быстрее и сильнее, а через минуту схватки понял, что и умнее. Сейчас, на мгновение, он ощутил непривычную усталость, куда более сильную, чем должна была вызвать такая нагрузка.

Хиреа подошел к нему вплотную:

— Это тренировка, не арена. Сейчас он всего лишь вашта, но достаточно опытный боец, чтобы научить большинство из вас. — Он обвел взглядом девять оставшихся всадников, ожидающих своей очереди сразиться. — На сегодня достаточно. Отправляйтесь в покои и обдумайте свои ошибки. Не обольщайтесь успехами, вы все еще дети.

Когда воины поднялись с колен, готовясь уйти, Хиреа остановил Валко:

— Останься на минуту.

Когда они остались одни, Хиреа приказал:

— Когда Фарун схватил тебя за руку, ты применил какой-то прием. Покажи.

Валко кивнул и приготовился. Хиреа грубо схватил его за левую руку, и тело Валко среагировало само. Левой рукой он вцепился в кожу на тыльной стороне руки наставника, резко потянув вниз, одновременно правой сложил пальцы «клинком» и вонзил в шею Хиреа, подсекая ногой. Через мгновение старый инструктор лежал на песке, а кулак Валко замер в сантиметре от его лица.

— Стой!

Валко отступил. Хиреа поднялся, пыль осыпалась с его одежды:

— Ни один новичок не приходил к нам, зная техники боя голыми руками. Даже мои лучшие ученики из Опустошителей не владеют этим так легко. — Его голос стал жестким: — Кто учил тебя?

— Моя мать, — ответил Валко. — Она говорила: во время Сокрытия может случиться, что воин настигнет меня без оружия. Руки — последняя защита.

Без предупреждения Хиреа выхватил меч и нанес дугообразный удар сверху, который снес бы голову Валко, если бы тот не шагнул внутрь траектории. Отступи он назад или попытайся уклониться — клинок раскроил бы плечо или череп. Валко левой рукой заблокировал рукоять меча под мышкой наставника, подсек его правой ногой и со всей силы вогнал основание ладони в горло старого воина, швырнув того на песок.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: