Шрифт:
На мгновение Валко опустился на колено, но в последний момент резко выпрямился, прижав левой ступнёй вооружённую руку Хиреа. Правую руку он занёс для сокрушающего удара по горлу.
— Стой! — хрипло выдохнул Хиреа, поднимая в жесте мольбы открытую ладонь.
Валко замедлил движение, но его голос звенел ледяными нотками:
— Почему? Есть тренировка, старик… а есть убийство. Почему я должен оставить тебе голову? Ты слаб и молишь о пощаде? — Последнее слово прозвучало как непристойность.
— Нет, — харкнул старый воин. — Но если хочешь выжить, выслушай.
Валко вырвал меч из руки Хиреа и, не отводя острия от его горла, жестом велел подняться.
— В этом мире единицы способны на то, что сделала твоя мать. Назови её имя.
— Наруин. Цистинская Эффектор.
Хиреа игнорировал лезвие у своей глотки:
— Ложь, вот уж ею она точно не была. — Он окинул взглядом пустыню, проверяя, не слышит ли их кто-то. — То, что я скажу, стоит нам жизни, если услышат другие. Твоя мать, каким бы именем ни называлась, была Ведьмой Крови. Лишь избранные могут научить тому, что знаешь ты, и только один клан женщин в Двенадцати Мирах входит в их число — Оранжевое Сестринство.
— Это же миф… — Валко вглядывался в лицо старика, затем медленно добавил: — Как и Белый.
— Под многими мифами скрываются истины, юный воин. — Хиреа ещё раз осмотрелся. — Теперь слушай внимательно. Никому не говори об этом. В тебе спрятаны тайны, о которых ты даже не подозреваешь, и найдутся те, кто будет сдирать с тебя кожу полосками, чтобы добраться до них.
— Я скоро отправлю тебя к отцу. Ты мог сегодня снести мне голову, и мне больше нечему тебя учить. — Хиреа повернулся, игнорируя меч у своего горла. — Но перед твоим уходом мы ещё поговорим. Есть вещи, которые я должен спросить… и рассказать. Если кто-то, особенно Силет, спросит, почему я задержал тебя, скажи, что мы исправляли недостатки в твоей стойке. А теперь иди в покои и приведи себя в порядок. — Он указал на всё ещё бездыханное тело помощника. — Фарун, может, и глуп как вашта, но сейчас ты пахнешь не лучше.
Валко развернул меч рукоятью вперёд и вернул его учителю:
— Я не пророню ни слова. Но было трудно удержаться, чтобы не отправить твою голову в песок, старик.
Хиреа рассмеялся:
— У тебя ещё будет шанс. У меня нет живого сына, и однажды, возможно, скоро, я найду тебя, чтобы ты помог мне уйти. Мои кости уже чувствуют холод, а зрение не то, что в молодости. А теперь — марш!
Валко повиновался. Хиреа сегодня мог стать его жертвой, но он оставался учителем, а учителям повинуются. Однако его слова не давали покоя молодому воину, медленно бредущему в покои.
Неужели старик прав о матери?
Она и правда не была похожа на других женщин. Многое из того, о чём они говорили наедине, находилось под запретом. Могла ли она быть Ведьмой Крови? Это легендарное сестринство сам ТеКарана объявил вне закона. Каждую его участницу предписывалось выследить и казнить без колебаний. Высшие Жрецы Темнейшего объявили их богохульницами, а их наставников — проклятыми.
Внезапно обессиленный, Валко подумал: «Мать… что ты натворила?»
— Калеб, во что ты нас втянул? — крикнул Тад, вцепившись в скальную поверхность.
— Боюсь, он нас не слышит! — перекрывая ветер, прокричал Джомми.
Зейн молчал, его зубы отчаянно стучали, а одной рукой он держал Тада за тунику, не давая тому сорваться.
— Поднимайтесь выше! — раздался голос Сервана. — Сначала вверх, потом вниз!
Джомми кивнул и пробормотал так, чтобы слышали только свои:
— Ненавижу, когда этот зазнайка прав.
— Хватит об этом! Лучше подумай, как спустить Гранди, — отозвался Тад.
Джомми снова кивнул, перебрался через Тада по узкому уступу и опустился между ним и Зейном, который подвинулся, давая ему закрепиться.
Шестеро мальчишек застряли на горном склоне в полутора днях езды от Ролдема. Это упражнение должно было научить их командной работе в экстремальных условиях — предстояло взобраться на скалу без верёвок и снаряжения. Они уже почти достигли вершины, когда с севера налетел неожиданный шквал, обрушив на них ливень и ураганный ветер.
Пятеро из шести пока находились в относительной безопасности, прижавшись к скале и пережидая бурю, которая должна была стихнуть через час-другой. Но Гранди попал в беду.
Худенький мальчик едва не сорвался со скалы из-за внезапного порыва ветра, когда они начали спускаться по узкому уступу. Теперь он висел на пальцах на небольшом выступе на несколько ярдов ниже остальных, держась лишь благодаря отчаянной хватке и животному страху.
Серван быстро взял командование на себя:
— Джомми, прижмись к скале и дай Зейну, Таду и Годфри опустить тебя к Гранди! Он должен ухватиться за твои руки!
— А почему только ты стоишь без дела? — крикнул Джомми.