Шрифт:
— Прости меня, Лю Луань… — одежда на спине пропиталась кровью, но Вей Луну было все равно.
Единственное, что он чувствовал — невыносимую вину и отчаяние.
Глава 8
Лагерь еще спал, когда я вышла из шатра Вей Луна. Лишь редкие голоса нарушали тишину. Пытаясь успокоиться и собраться с мыслями, я направилась вдоль палаток. Проходя мимо сторожевых постов, заметила одинокую фигуру на краю лагеря и приблизилась. Мейлин. Она задумчиво глядела на утреннее небо.
Я давно хотела поговорить, но никак не удавалась — Мейлин явно избегала демоницу Сяо Ань. Стоило мне подойти ближе, как она пренебрежительно покосилась, но все же заговорила первой.
— Как генерал? — голос был отстраненным, хотя в глазах читалось беспокойство.
Я почувствовала, как ком подступает к горлу. И что ответить? События ночи были слишком свежи в памяти.
— Он... отдыхает, — ответила, пытаясь говорить уверенно. — Лихорадка прошла, он будет в порядке.
Мейлин сузила глаза, изучая мое лицо, словно пыталась понять, правду ли я говорю.
— Ты всю ночь около него сидела? — вопрос прозвучал скорее как утверждение.
— Да, — кивнула я, чувствуя, как краснеют щеки. Хорошо, что в темноте этого не видно. — Я хотела убедиться, что ему не станет хуже.
Мейлин вздохнула и отвернулась, снова устремив взгляд вдаль.
— Хорошо. Генерал нужен живым и здоровым, чтобы найти мою госпожу, — голос девушки стал мягче. — Но не позволяй себе лишнего.
— Твою госпожу? — тихо переспросила я, получив возможность зацепиться за что-то в разговоре.
Мейлин досадливо поморщилась, понимая, что сболтнула лишнего, но затем ее лицо посветлело, и она произнесла с вызовом:
— Моя госпожа — принцесса Лю Луань. Ее несправедливо обвинили в том, чего она не совершала, и она сбежала из дворца. Об этом все знают. Сначала я не доверяла генералу, но сейчас он единственный, кто способен помочь мне отыскать принцессу и восстановить ее честное имя.
Глава 8.2
Сердце болезненно сжалось. Хотелось признаться, что Лю Луань — это я, что все это время я была рядом, с ними, обнять ее, но я не могла. Как она отреагирует, когда узнает, что чуть не забила меня плетью до смерти? Да и поверит ли она мне? Вернуть прежний облик мне не под силу. А стоит служанке спросить о чем-нибудь до момента моего попадания в этот мир — я не отвечу ни на один вопрос.
Поэтому, отстранившись от душевных терзаний, я просто кивнула.
— В таком случае, — тихо проговорила я. — Лю Луань заслуживает справедливости.
Мейлин бросила на меня пристальный взгляд, но ничего не сказала. И опять посмотрела на небо, погруженная в мысли.
Наверное, стоило уйти — Мейлин всем своим видом давала понять, что не настроена разговаривать, но я не удержалась и попросила:
— Расскажи о своей госпоже. Как вы познакомились?
Мейлин долго молчала. Я уже решила, что она не ответит, но вот ее лицо смягчилось, и служанка заговорила:
— Мой отец был простым кузнецом, а я — обычной девочкой, которой не повезло родиться в тени дворца. Однажды, когда мы шли по улице, я случайно уронила сшитую мамой куколку на дорогу перед знатным дворянином. Тот наступил на нее, и я заплакала. Дворянин пришел в ярость, сказал, что сегодня у него день рождения и услышать плач в этот день, сулит беду. Он приказал охране заткнуть меня. Отец попытался вступиться, говорил, что я еще ребенок, упал перед ним на колени…
Я слушала Мейлин, затаив дыхание. Внутри все сжималось от предчувствия развязки. Неужели этот негодяй что-то сделал с отцом Мейлин? Или с ней самой? Насколько же бесправны люди в этом мире?
Невольно вспомнилась старуха, которую приказал казнить Вей Лун. Да, сейчас я верила, что та совершила что-то нехорошее. Я не знала, заслуживала ли она казни, но чтобы она ни сделала — формально Вей Лун наказал ее не за это. Если смотреть со стороны, он просто прицепился к случайному человеку с улицы. Но оказалось, тут такое не редкость. Любой, кто имеет власть, мог распоряжаться жизнями простых людей.
— Отец схватился за его одежды, пытался умолять. Дворянин сказал, что тот запачкал ему платье своими грязными руками, и приказал забить отца до смерти. Я тогда была маленькой и не умела сдерживаться, поэтому, услышав приказ, заревела громче…
Мейлин говорила бесцветным голосом, совсем без эмоций, и от этого рассказ становился более жутким.
— …Дворянин окончательно пришел в ярость, замахнулся, чтобы меня ударить. Я помню ужас, когда его рука летела ко мне... Но в тот момент появилась Лю Луань, — на этом моменте голос Мейлин дрогнул. — Принцесса бросилась между мной и этим мужчиной, и получилось, что он ударил ее. Дворянина и всю его семью в итоге сослали за нападение на принцессу… Я и мой отец остались живы благодаря ней.