Шрифт:
Двор моментально оживился. Бертольд с Эрландом поспешили к нему навстречу. И если глава Школы просто хотел поприветствовать мэтра, то вот старый ведьмак явно желал высказать все, что думает о чародее. Я тоже направилась к учителю, но сделала это неспеша, стараясь сохранять достоинство. Как меня учили в Аретузе.
Но чем ближе я подходила к учителю, тем больше замечала необычных деталей на его лице. Он выглядел уставшим. В какой-то степени, даже мрачным. Кожа его была настолько бледной, что можно было увидеть проступившие вены. Это было странно, особенно если посмотреть в глаза учителя. Они, вопреки его внешнему виду, пылали силой, но в них чувствовался холод. Словно он разом лишился всех эмоций.
Когда я подошла, то услышала, как Бертольд пытается отчитать учителя за исчезновение. В какой-то момент я заметила едва промелькнувшее раздражение на лице чародея, но сделать ничего не успела. К счастью, изменение в поведении учителя заметила не только я. Эрланд вмиг направил в сторону собрата руку. Пальцы его были сложены в одном из Знаков. Вокруг Бертольда моментально образовалась едва видимая оранжевая пленка, которая практически сразу лопнула со звуком разбившегося стекла.
Не успела я и моргнуть, как тело старого ведьмака стремительно отлетело в сторону стены. Послышались звук удара и болезненный вскрик. Все ведьмаки восприняли это как нападение. Часть вытянула мечи. Другие же приготовились использовать Знаки для борьбы. Их остановил только жест Эрланда, который все еще выглядел спокойным.
— Какого черта это было? — спросил он учителя, который как-то отстраненно посмотрел вслед улетевшему Бертольду.
Учитель не спешил отвечать. Нехорошее предчувствие не отпускало меня. В любой момент могла начаться бойня. И, чувствуя бурлящую в учителе мощь, я не поставила бы в этой схватке на ведьмаков. Но никто не защищен от случайностей. Поэтому я постаралась как можно ближе подобраться к учителю и начала собирать энергию, чтобы выставить щит.
Мои действия привлекли к себе внимание. В глазах ведьмаков появилась враждебность. В отстраненном и усталом взгляде учителя промелькнула благодарность. После этого он все же обратил внимание на окружение.
— Может кто проверит уже: жив он или нет? — голос мэтра звучал холодно, без единой капли эмоций.
Но ни один ведьмак не сдвинулся с места. Только после того, как Эрланд кивнул, несколько молодых мутантов подбежали к Бертольду. В звенящей тишине стали слышны звуки возни, за которыми последовали старческое ворчание и ругательства.
Я позволила себе облегченно выдохнуть.
— Значит живой, — кивнул учитель, констатируя факт. — Это хорошо.
И вновь в голосе не было ни капли радости. Словно это не его знакомый мог только что лишиться жизни.
— Я тебе позже все объясню, — проговорил учитель, наконец-то посмотрев на Эрланда. — Сейчас меня лучше не трогать. Мне нужно к себе. Надо восстановиться.
Учитель говорил односложно, что на него совсем не было похоже. Не было его обычного сарказма или издевательской усмешки. Складывалось ощущение, словно ему все сложнее складывать слова. Возможно, именно это убедило Эрланда отдать приказ опустить оружие и разойтись. Этим он заслужил благодарный кивок от учителя, который тут же поплелся к себе.
— Постой, — вдруг окликнул его в спину глава Школы Грифона. — А где Георг?
Учитель остановился. Он поднял голову к небу, словно это должно было ему помочь собраться с силами.
— Убит, — холодно бросил он, после чего вновь продолжил движение.
Слова учителя вызвали удивление.
— Кем? — Эрланд задал явно первый пришедший в голову вопрос, не особо надеясь на ответ.
Но ответ он все же получил. Вот только после него возникло лишь больше вопросов.
— Демоном.
Глава 65. Восстановление
***
Аварис.
Если бы можно было составить рейтинг самых плохих периодов в жизни, то последние несколько недель точно вошли бы в десятку «лучших».
Нет ничего хуже того, чтобы заставить мага, способного вмиг преодолевать гигантские расстояния, проделать тот же путь пешком или верхом на лошади. Вдобавок к этому я был в не самом лучшем состоянии: приходилось всего себя отдавать контролю бурлящей внутри энергии, которая готова вырваться из-за малейшего раздражения. Учитывая же необходимость самостоятельно пробираться через горы, скалы и дороги, полные всякой швали и монстров, раздражения этого у меня было море. Оставалось только удивляться, как за мной не остался шлейф из разрушения и трупов.
Только жесткий контроль не дал мне сорваться и позволил благополучно добраться до Каэр Серен, где я уже мог бы спокойно разобраться с новыми возможностями. По крайней мере, я так думал, отчего и расслабился раньше времени. По итогу это вылилось в слабенький выброс, который был вызван моим раздражением. Жертвой стал Бертольд, улетевший в стену и сломавший несколько ребер. Мелочь, учитывая скорость восстановления ведьмаков.
Конечно, мне было не о чем волноваться, ведь старый ведьмак сам нарвался. К тому же, последствия не столь страшны, как могли оказаться. Вот только уже несколько дней витающее в воздухе напряжение не позволяло сказать, что все обошлось. Чертов мутант своим проклятым ворчанием и требованием пояснений практически разрушил взаимоотношения с «грифонами».