Вход/Регистрация
Чудесный сад жены-попаданки
вернуться

Деева Лина

Шрифт:

Райли внимательно посмотрел на меня и ответил вопросом на вопрос:

— Леди Каннингем, а почему вас так беспокоит моё намерение отвести беду от Колдшира?

«Потому что не хочу, чтобы ты вляпался к какое-нибудь дерьмо из-за меня», — подумала я хмуро. И перефразировала на языке благородной леди:

— Потому что не хочу терять в твоём лице столь ценного помощника.

Каменные черты Райли слегка смягчились:

— Не тревожьтесь. Я бывал в переделках и похуже.

«Это как-то гарантирует, что сейчас Акела не промахнётся?» — мысленно съязвила я и с нажимом сказала:

— И всё-таки давай ограничимся сломанным открывающим механизмом, хорошо?

Внезапно Райли согласился:

— Хорошо. Пока ограничимся им.

Я недоверчиво сузила глаза: пока? Хм.

Однако сейчас, пожалуй, требовать большего было бесполезно, и потому остаток пути в имение мы проделали в молчании.

Лишь когда впереди выросла серая громада колдширского замка, до меня дошло, что раскинувшееся между нами ущелье из обиды, формальности и субординации вдруг уменьшилось до размеров неглубокого оврага.

И, несмотря на очевидную глупость, это оказалось для меня самым важным в нашей поездке.

Глава 71

После такой поездки аппетита у меня откровенно не было, и, больше поковырявшись в тарелке, чем реально что-то съев, я отправилась в кабинет. Собиралась вызвать Райли уже оттуда, но не успела: он явился сам.

— Портим механизм? — спросила я, для верности заперев дверь на ключ.

— Отоприте, — немедленно потребовал Райли. — Вам незачем закрываться вместе с управляющим.

У меня вспыхнули кончики ушей, к счастью, прикрытые волосами. Без споров я отперла замок, и Райли уже спокойнее продолжил:

— Механизм портим, но прежде я схожу на разведку.

— Я с тобой! — тут же вызвалась я и в ответ получила укоризненный взгляд.

— Вы же не собирались ни в чём участвовать.

Теперь горячо стало уже щекам. Однако крыть было нечем и пришлось с достоинством кивнуть:

— Хорошо, но если тебя не будет слишком долго…

— Вы ничего не предпринимаете, — прервал меня Райли. — Из любой неприятности я выпутаюсь сам.

«Сам с усам». — Я мысленно скривилась, а собеседник, не сводя с меня проницательного взгляда, с нажимом произнёс:

— Обещайте, что не будете ничего предпринимать.

Я молча и независимо приподняла подбородок.

— Леди Каннингем. Вспомните, что вы мне говорили.

Ох, как меня подмывало выдать известную фразу о том, что я своему слову хозяйка и что хочу с ним, то и делаю! Но вместо этого пришлось скрепить сердце и ответить:

— Обещаю.

Райли одобрительно улыбнулся мне одними глазами и, сняв нужную книгу с полки, нажал на потайную панель. Шкаф послушно отъехал, открыв проход вниз. Без лишних слов я подала Райли свечу и спички, за что получила улыбку уже уголками губ.

— Я закрою ход за собой, — предупредил Райли. — Постараюсь вернуться как можно скорее.

— Жду здесь, — серьёзно кивнула я.

Он шагнул в проход. Зажёг свечу, нажал на отличающийся по цвету камень, и шкаф неторопливо вернулся на место, разделив нас дубовой тушей. Несколько секунд я постояла перед ним, а затем отмерла и вернулась к столу. Уселась в кресло, открыла гроссбух, собираясь внести в графы результаты сегодняшней поездки, но так и не взяла в руки вечное перо.

Сначала дождусь.

По ощущениям Райли не было ужасно долго, хотя в действительности вряд ли прошло больше сорока минут. Но вот шкаф снова пришёл в движение, и я упруго вскочила на ноги, готовая к любому результату, вплоть до появления инспектора Трейси собственной персоной.

Однако из хода вышел только Райли, пусть и не отличавшийся радостным видом.

— Что там?

Я бросилась к нему и получила хмурый ответ:

— Они достаточно близко. Хорошо, что у меня получилось завалить почти всю узкую часть хода. Но такое упорство… — Райли недоуменно качнул головой. — Выше моего понимания. Это больше похоже на одержимость.

Я мысленно ругнулась: ну почему тёрки между Эйнсли и инспектором, а проблемы у меня? И деловито поинтересовалась:

— Теперь ломаем?

Райли кивнул. Внимательно осмотрел открывающие панели и шкаф, задвинул его на место и, прежде чем я запоздало осведомилась, как мы, собственно, будем ломать, вытащил из-под сюртука пистолет. У меня дёрнулось веко: он что, собирался отстреливаться от людей инспектора? И вообще, это несерьёзно: на звук выстрела половина замка сбежится!

Последнее соображение я поспешила высказать вслух, и Райли успокоил:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: