Вход/Регистрация
Чудесный сад жены-попаданки
вернуться

Деева Лина

Шрифт:

— Не беспокойтесь, всё прошло бескровно. Лорд Эйнсли отвечал за то, чтобы отогнать людей от лачуги, а я — за подрыв хода.

Я на несколько секунд прикрыла глаза, справляясь с эмоциями, и сухо осведомилась:

— А кто устроил поджог?

— Я, — без заминки сознался Райли. — Не волнуйтесь, там никого не было.

«Ты там был! — так и хотелось заорать мне. — И под землёй тоже был ты! А если бы рвануло не вовремя? Если бы тебя там похоронило? Ты же мне обещал!..»

Но я сдержалась, не знаю уж, где взяла на это самообладание. Неторопливо поднялась со стула, и покрывало соскользнуло на пол.

— Ясно. — Я смотрела на Райли сверху вниз. — После завтрака съезжу в дюны, оценю ваши старания.

— Не нужно. — Райли тоже встал. — Незачем напоминать о себе инспектору.

— Он и так обо мне вспомнит, — усмехнулась я. — К тому же будет странно не проявить любопытство после таких событий: от твоего взрыва весь замок затрясся.

— И всё равно, пусть лучше приедет сам, — упрямо гнул своё Райли.

— Не вижу разницы. — Моим тоном можно было лимонад охлаждать. — И не собираюсь спорить. Доброй ночи, вернее, её остатка.

С этими словами я направилась к выходу, и Райли поспешил меня опередить, чтобы галантно открыть дверь.

— Доброй ночи.

Я как раз проходила мимо него. Вскинула глаза, наши взгляды встретились, и сердце вдруг ударилось в рёбра взволнованной птицей. И то ли желая скрыть непонятную реакцию, то ли не в силах оставить Райли без «воспитательной работы», я тихо, но сурово произнесла:

— О твоих внезапных сапёрских навыках и методах решать проблемы поговорим утром.

— Как пожелаете, — без тени страха отозвался Райли. — А теперь идите скорее, пока кто-нибудь из слуг не проснулся.

Это было разумно, и я, сдержав колкий ответ, молча проскользнула мимо и лёгким шагом двинулась по коридору.

Завтрашний, точнее, уже сегодняшний день обещал быть очень непростым.

Глава 74

Взъерошенные нервы заставили меня проворочаться до рассвета, поэтому спала я от силы часа четыре. И пробуждение было чертовски неприятным: Лили разбудила меня буквально на середине сна.

— Что там такое? — простонала я, накрываясь одеялом с головой.

И почти сразу же вынырнула из-под него, услышав испуганное:

— Приехал инспектор Трейси, госпожа! Требует вас и господина управляющего.

— Так. — Я села на постели, со скрипом пытаясь сообразить, как надо действовать. — Райли уже сообщили?

— Д-думаю, да, — запинаясь ответила Лили.

Я зло выдохнула сквозь зубы и соскочила с кровати.

— Капот мне, быстро!

— Но, госпожа… — К счастью для неё, горничная одновременно подала мне требуемое. — Вам надо одеться, давайте я…

— Нет времени, — отрезала я. — Где инспектор?

— В малой гостиной.

Это было именно тем, что я ценила в Лили: в любой непонятной ситуации она не думала, а делала. Подавала капот или отвечала по существу, например.

— Спасибо, — поблагодарила я в том числе и за это.

И не дожидаясь ответа от заалевшей горничной, натуральной фурией вылетела из спальни.

До гостиной я домчалась буквально на одном дыхании, однако, оказавшись на месте, потратила несколько секунд, чтобы пригладить волосы, поправить одежду, а заодно послушать, что за разговор шёл за плохо прикрытой дверью.

— Ещё раз повторяю вопрос: кто-нибудь может подтвердить, что вы этой ночью были в замке? — Судя по голосу, Трейси медленно, но верно выходил из себя.

— Ещё раз прежде прошу сказать: вы в чём-то меня подозреваете? — А вот Райли был абсолютно пуленепробиваем.

«Какая всё-таки выдержка!» — в который раз восхитилась я и решительно взялась за ручку двери.

Мой выход.

— Доброе утро, господа. Господин инспектор, чем обязаны в такую рань?

Увидев меня, Райли едва заметно нахмурился, вот только не знаю, на что: на моё появление в принципе или на неприлично домашний вид.

Зато инспектор без промедления бультерьером вцепился в новую жертву.

— Не могу назвать его добрым, леди Каннингем. И сразу прошу ответить: где вы были этой ночью?

Я приподняла брови: он серьёзно полагает, будто я скакала и стреляла вместе с людьми Безликого или взрывала подземный ход? И абсолютной честностью сказала:

— Я была здесь, господин инспектор. И предвидя ваш новый вопрос, мой управляющий был вместе со мной.

В первое мгновение мужчины совершенно одинаково растерялись, зато потом реакция каждого была полностью характерной. Райли по грозовому свёл брови: ну-ка прекрати выдумывать всякие двусмысленности! А Трейси с толикой презрения протянул:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: