Вход/Регистрация
Чудесный сад жены-попаданки
вернуться

Деева Лина

Шрифт:

— Инспектор раскапывает подземный ход, так?

Глава 70

— Очень вероятно, — угрюмо отозвался Райли.

Я мысленно ругнулась: вот же не было печали! И в тон собеседнику продолжила:

— Зачем ему? Если ход был завален, значит, и той ночью никто не мог по нему пройти.

Райли пожал плечами:

— Видимо, у инспектора свои соображения.

«Понятное дело». — Я криво усмехнулась и постановила:

— Возвращаться в Колдшир будем через дюны. Я хочу взглянуть на всё своими глазами, а если получится, то и поговорить с Трейси.

— Нет!

Похоже, резкий ответ вырвался у Райли против воли. По крайней мере, добавлять он ничего не стал, и я с раздражением уточнила сама:

— Почему нет?

— Не надо вам в это вмешиваться, — нехотя ответил Райли. — Вообще не надо инспектору знать, что вы в курсе происходящего.

— Почему? — Меня обожгло догадкой. — Подожди, ты что-то задумал?

Райли отвернулся к окну, и во мне прямо-таки засвербело желание его стукнуть.

— Тоже собрался сыграть в опасную игру? — сдержанно поинтересовалась я, возвращая давнюю фразу. — И тоже не хочешь рассказывать?

— Да. — Райли повернулся ко мне, и взгляд у него был непроницаемо тёмен. — Чем меньше вы знаете, тем меньше придётся лгать, если что-то пойдёт не так.

Я гневно засопела: ну защитничек! Одинокий, что б его, рейнджер! И уже сама отвернулась, не желая наговорить лишнего.

— Леди Каннингем.

Я по-прежнему смотрела на проплывавшие виды Данли.

— Даю вам слово чести: я решу этот вопрос. Ни вы, ни Колдшир не пострадаете. Просто не вмешивайтесь, хорошо?

— Плохо, — парировала я. Заставила себя разжать вцепившиеся в юбку пальцы и посмотрела на Райли. — Знаешь поговорку, что две головы лучше одной? Я не прошу для себя какую-то активную роль, я просто хочу знать, что ты задумал.

Лицо Райли осталось непроницаемым.

— Я ведь объяснил вам, почему это неразумно.

Я длинно выдохнула и спокойным, даже немного беспечным тоном спросила:

— В отместку за Безликого скрытничаешь, да? Так вот, это совершенно разные вещи. Какая разница, кто скрывается под маской — Эйнсли или кто-то другой? По своей воле я ни с лордом, ни с разбойником больше иметь дел не собираюсь. А то, как ты задумал противодействовать инспектору, может серьёзно ударить по Колдширу.

Сказала всё это и замолчала в надежде, что у меня всё-таки получилось достучаться до собеседника. Но увы.

— Даю вам слово, — упрямо повторил Райли, — я сумею сделать всё так, чтобы Колдшир не задело даже краем. И именно для этого вы не должны ни о чём знать.

Мне страшно захотелось выругаться в духе своего внутреннего гопника. К счастью, леди Мэриан не умела выражаться, как прораб на стройке, да и карета наконец остановилась перед лесопилкой. Поэтому мы с Райли в молчании вышли из экипажа и с одинаково хмурыми лицами отправились договариваться с Питом Лансом о досках для крыши и рам теплицы.

Впечатлённый нашим сумрачным видом, Ланс слегка струхнул и без лишнего торга согласился на нужное количество лоудов сосны за вполне приемлемую цену. Затем мы заглянули к торговцу, занимавшемуся в том числе поставками стекла — его адрес мне любезно дал староста. Договорились о размерах и количестве листов, сроках доставки и оставили в качестве задатка кругленькую сумму. Впрочем, к последнему я была морально готова и в целом могла бы радоваться, что программа поездки выполнена на отлично, если бы не инспектор Трейси, которому вздумалось что-то там раскапывать.

И если бы не упрямец Райли.

Конечно, я могла бы последовать первому порыву и приказать Барку ехать через дюны — этого мне не мог запретить никакой «господин управляющий». Однако отвлёкшись на разговоры о теплице, я немного «снизила градус важности» рассказанной старостой новости. И, более хладнокровно обдумав ситуацию, вынужденно согласилась с Райли: инспектор не должен знать, что я знаю, чем он занят.

«По сути, даже раскопанный ход ничего не доказывает, — рассуждала я. — Обвалился он неизвестно когда, а если достаточно правдоподобно разыграть шок от появления полиции через тайный ход, то из доказательств у Трейси будет лишь его личная нелюбовь ко мне».

Покрутив эти соображения в уме, я изложила их Райли, и тот, обдумав услышанное, подтвердил:

— Да, в бездействии тоже есть смысл. Пожалуй, стоит сломать открывающий механизм, чтобы уж наверняка лишить инспектора аргументов.

— То есть ты не будешь ничего предпринимать? — Я постаралась скрыть неуместное внутреннее ликование.

Райли кашлянул и сдержанно ответил:

— Не могу ничего обещать.

Тьфу!

— Почему? Ты ведь согласился, что бездействие — хороший план.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: