Вход/Регистрация
Проект «Наполеон»
вернуться

Уточкин Вячеслав

Шрифт:

Ежик взглядом опытного кулинара пробежался по фигуре поникшей дамы. Поднял лапу, пошевелил пальцами, и на месте наги появилось, скажем так, человекоподобное существо. Я бы описал его как Бабу Ягу после ночи бурной любви со Змеем Горынычем. Закончив эксклюзивную работу стилиста, ежик молча слинял в астрал.

Моя подруга дриада, глянув на колобковое творчество, сказала безо всякого акцента:

— Знаешь, считай, ты мне ничего не должен. Очень надеюсь больше тебя не видеть, — и торопливо растворилась среди заново зазеленевших деревьев самшитовой рощи.

Нага в образе сказочно потрепанной старухи грустно побрела в сторону опушки. А я направился к дому.

Не зря говорят: тяжелее всего ждать и догонять. В ожидании результата авантюры «Я чудовищ не боюсь, пришибить их всех берусь» я метался по усадьбе, распугав всех слуг. Даже родители и братья старались не попадаться мне на глаза.

Легкий четырехколесный фаэтон, подъехавший к центральному входу, застал меня во дворе, шагающим туда и сюда. Кучер помог выбраться из экипажа сильно избитому Андреа.

— Как ты? — быстро подойдя и помогая ему утвердиться на ногах, спросил я.

— Бывало хуже, но намного реже. На моем сиденье лежит кожаный бювар с документами. Его передает прибывший на днях из Англии лорд Уильям Кавендиш-Бентинк, будь он проклят. Это старинный торговый партнер отца, большая шишка в Ордене Змеиного Круга. Он явился вчера с целым отрядом вооруженных слуг и захватил мое поместье, всю охрану запер в казарме. А Маркантонио я, как назло, отпустил: его дочь прибыла лечиться, и он отправился за ней в порт Бастия. Но, посмотрев на этого лорда, я думаю, что Маркантонио и не справился бы.

Андреа вытер опухшие, разбитые губы.

— Этот неприятный джентльмен пригласил меня в известный подвал и очень жестко спрашивал, где находится товар, который для него собирал мой отец. Я пытался объяснить, что не в курсе этих дел отца. Но он видел у купцов медальоны, которые ты мне недавно передал через Жозефа, и утверждает, что товар хранится там же, где и эти медальоны. Извини, но пришлось сказать, что передал мне их ты. После этого меня оставили повисеть в подвале, а потом неожиданно отправили к тебе с этой посылкой, — договорил он невнятно и с трудом.

Глава 23

Я вызвал слуг. Под командованием Марии они поспешно отнесли Андреа в гостевые покои и занялись его ранами. Потом поймал пробегавшего Жозефа и отправил к герцогу Маналезе с просьбой прислать к нам Антонио как можно скорее.

Наконец, забрав папку из экипажа, ушел к себе, чтобы в тишине ознакомиться с ее содержанием.

Документы, хранившиеся в ней, ошеломили. Во-первых, там оказалась жалованная русским императором Павлом I грамота на владение огромным поместьем, выданная лорду Уильяму Кавендиш-Бентинку под полное управление, с правом наследования и дарения. Во-вторых, другой документ объявлял о передаче всех прав на эти земли ведьмаку Наполеону Бонапарту, его заверяли личная подпись лорда и печать гильдии купцов. Последним я вскрыл конверт с письмом.

«Синьору Наполеону,

Ваше усердие в достижении своей цели, хотя и лишено изысканности, достойно признания. Однако должен отметить, что вы слишком поспешно предъявили свои требования. Позволительно предположить, что столь бурный нрав и недостаток утончённости свойственны юным душам, ещё не познавшим тонкости великосветских манер.

Тем не менее, будучи человеком чести, я не склонен придавать значение мелким дерзостям. Моя честь всегда была выше торговли, равно как и выше пустого раздражения, которое, боюсь, могло бы лишить иное, менее выдержанное лицо, спокойствия. Ваши слова, пусть и далекие от искусства дипломатии, оставили у меня лишь лёгкий оттенок грусти из-за нынешних нравов.

Позвольте предложить вам возможность исправить сложившееся впечатление. Ознакомьтесь с приложенными документами, в которых изложены условия нашего предполагаемого обмена. Я убеждён, что истинный джентльмен, каким вы, несомненно, стремитесь себя представить, оценит мой жест. Если вы найдете предложенное равноценным, то, как и было условлено, я ожидаю вас в указанном месте сразу после захода солнца.

С уважением,

Уильям Кавендиш-Бентинк, Лорд Ордена Змеиного Круга»

Сколько раз в предыдущей жизни разные нехорошие люди провоцировали меня на конфликт! При этом используя гораздо более изощрённые методы, чем подобная писулька. Хорошо, что в школьные годы родители устроили меня на подработку — вести соцопросы на улице и ходить с ними по квартирам. Этот опыт стал хорошей прививкой от провокаций.

Люди мне там встречались самые разные. От любопытных старушек, которые выпытывали подробности моей жизни, до агрессивных граждан, уверенных, что я лично отвечаю за их коммунальные проблемы. Особенно если граждане успевали выпить. Иногда одного только запаха перегара могло хватить, чтобы отправить собеседника в алкогольную кому. Всё это неплохо научило меня не поддаваться на эмоциональные манипуляции. И помогло сейчас не взорваться от очевидного пренебрежения, сочащегося из письма лорда. Я медленно прочитал его ещё раз, уже усмехаясь.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: