Шрифт:
Глава 43. Поездка
Честно говоря, для меня было полнейшей неожиданностью новость, что Вангер собирался приехать сам. Насколько помню, он ни словом не обмолвился об этом, когда мы с ним обсуждали привоз воды и продуктов: просто сказал, что распорядится. Обычно, когда аристократы так говорят, это означает, что они дадут поручение слуге или слугам, и всё. – С господином бароном что-то случилось?
– Нет, госпожа Вербер. Просто у господина барона внезапно возникли неотложные дела, но было передано, чтобы я с вами согласовал список продуктов, которые необходимо привезти, – Герт слегка поклонился, а затем потрепал лошадь по шее. – Кроме того, меня предупредили, что ваша дочь любит лошадей, и сказали не препятствовать, в рамках разумного, конечно, если она проявит интерес.
Интерес? Да я еле могла удержать Софи на руках, которая так и норовила дотянуться до объекта своего вожделения, несмотря на высокую вероятность падения! К тому же за время проживания в охотничьем домике не только я смогла чуть нарастить мяска на кости, но и дочь заметно прибавила в весе, что не могло меня не радовать. – Софи может погладить вашу лошадь, господин Герт?
– Просто Герт, госпожа Вербер. Конечно, может, – мужчина чуть отошёл в сторону, взяв на всякий случай гнедую под уздцы.
Дочь с восторгом прикоснулась обеими ладошками к шее лошади и завозила ими по короткой шерсти поглаживающими движениями. Предупредив Софи, чтобы она не дёргала за гриву, иначе животному будет неприятно и больно, я обратилась к Герту: – Меня в первую очередь интересует чистая питьевая вода. Обычно мне её привозили в одной из бочек, что стоит сейчас на кухне.
Герт рукой указал на дверь: – Это там? В таком случае пока вы заняты здесь, я принесу её и погружу на телегу, чтобы не терять времени.
– Всё верно. Как войдёте, сразу увидите: ту, что накрыта тряпкой, не трогайте, а соседнюю можете забрать. Я специально её опустошила.
Кивнув, Герт скрылся в кухне, а я через окно наблюдала за всеми его перемещениями. Бочку с рыбой и лохань я специально укрыла кусками холстины, чтобы никто не увидел ни сиприн, ни карасиков. Пока не добьюсь нужных мне результатов, лучше не распространяться о том, что часть обитателей озера излечена. Не задерживаясь ни на мгновение, Герт спокойно прошёл к пустой бочке и даже не взглянув на закрытую, обвязал её оставленными специально на лавке верёвками. Несмотря на мои сомнения насчёт возраста слуги барона Вангера, тот легко подхватил свою ношу и вынес на улицу.
Пристроив бочку в телегу, Герт вернулся к нам: – Какие будут указания насчёт продуктов, госпожа Вербер?
– Герт, я бы хотела попросить взять нас с собой. Дело в том, что в этих краях никогда не была раньше, поэтому мне хорошо бы знать дорогу до ближайшей деревни на землях господина барона. Вдруг что-то понадобится и быстрее будет решить вопрос самой, чем дожидаться вас, либо кого-нибудь из людей вашего господина.
Герт, если и удивился моей просьбе, то виду не подал, лишь ненадолго задумался, после чего ответил: – Хорошо. Ещё какие-нибудь пожелания или распоряжения будут?
– Нет. Подождите, пожалуйста, немного: мне необходимо запереть дом и захватить шаль, – я пересадила Софи на другую руку и посмотрела на окна второго этажа.
– Я могу подержать вашу дочь, госпожа Вербер, пока вы будете в доме, – предложил свою помощь Герт.
– Буду вам весьма признательна, – передав малышку слуге Вангера, я быстро скрылась в доме и заперла все ставни изнутри. После того как последний крючок оказался закинут в петлю, сдёрнула тряпки с бочки и лохани. Теперь из окон никто не увидит рыбу, а ей будет комфортнее.
Герт помог мне взобраться на приколоченную к переднему борту телеги скамеечку, а потом передал мне Софи. Отвязав лошадь, мужчина отвёл её от крыльца и уселся рядом со мной.
Некоторое время мы ехали молча, но стоило оказаться в лесу, как Герт меня предупредил, чтобы следила за ветками. Софи так извертелась вся, глядя восторженными глазами на всё вокруг, ведь одно дело пробираться через чащу у меня на руках и совсем другое – в телеге, из которой наблюдать за происходящим и повыше будет, и намного интереснее. В какой-то момент я уловила едва слышный шум падающей воды.
– Скажите, Герт, в той стороне находится водопад?
– Всё верно, госпожа Вербер. Чуть дальше от дороги будет отходить тропа, ведущая к нему. Ребятня и молодёжь из Вильда частенько туда бегают, поэтому сразу поймёте, что не ошиблись, если вдруг решите прогуляться к водопаду.
Что могу сказать, Вангер прислал мне в помощь весьма сообразительного слугу. С одной стороны, это было хорошо, так как без лишних слов Герт догадывался о том, что я хотела узнать или не осмеливалась попросить, а вот с другой... То, что он расскажет о поездке Вангеру, нет никаких сомнений, но как тот расценит мою вольность? Не воспримет ли за наглость, посчитав, что собираюсь вести себя слишком вольготно, неверно истолковав его доброжелательность по отношению к нам с Софи. Вскоре от дороги действительно отделилась тропа, уходящая влево. Несомненно, именно о ней говорил Герт, так как шум водопада стал значительно громче, чем когда впервые его услышала. Дальше дорога раздвоилась, но лошадь продолжила свой путь прямо, проигнорировав просеку справа.