Вход/Регистрация
Глубины отчаянья
вернуться

allig_eri

Шрифт:

— Нет, Вэккей, это невозможно, — оборвал он его на полуслове. — Твой отец торговал с моим отцом, а потом со мною. Знаю, что ты честен и благороден — нет, не прерывай, я верю в твою честность и потому дам тебе девять серебряных и пятьдесят медных тилнов за три головы, если отгоните скот в мою вотчину, в Кииз-Дар.

Кочевники неуверенно переглянулись. Я видел, что было достаточно лишь чуть-чуть их подтолкнуть.

— Ты знаешь, что я проживаю не здесь, — дополнил Нородон. — В Монхарбе у меня нет тех же связей, ресурсов и возможностей, как в Кииз-Даре. Пусть мой родной город и оказался разорён, но зато я остался одним из ключевых его людей. Мои склады наполнены рудой из шахт, которую уже частично переработали и сковали немало того, что вам нужно… — он сделал короткую паузу, — оружия.

Мне стало очевидно, что старик попал точно в цель. Вэккей медленно кивнул.

— Нам надо много, Геварди. Много оружия, включая ружья, пули и порох, — сказал он.

— Всего будет достаточно, — степенно произнёс купец.

— Цена подходящая, — улыбнулся кочевник. — Завтра мы отправимся перегонять скот к Кииз-Дару.

Следом он отцепил от пояса маленькую фляжку и окропил вином пол перед собой, после чего сделал глоток.

— Девять с половиной тилнов за три головы, — сказал Вэккей и протянул флягу купцу. Тот с готовностью принял её.

— Девять с половиной тилнов за три головы, — повторил Нородон.

Похоже торги закончились, — прикинул я. — Во всяком случае атмосфера точно разрядилась.

— Я дам вам нужные бумаги, чтобы не возникли проблемы с солдатами Логвуда, — сказал Геварди. — А через почтовую шкатулку сообщу управляющему о вашем прибытии. Он всё устроит: и скупку, и обмен.

— Старый Сатинктон, да? Хитрый лис. Сдерёт с нас шкуру, когда станем покупать оружие, — кисло усмехнулся Вэккей.

— Клан Песчаных Волков наверняка справится, сын Саклая, — хмыкнул купец. — А Сатинктон не настолько уж и страшен, как о нём рассказывают…

Кочевник захохотал.

— А как ты думаешь, отчего я предпочёл договариваться насчёт цены с тобой, а не с ним, Геварди, а? — наклонил он голову. — Мой отец говорил, что скорее выжмешь воду из камня, чем ломаный медяк из этого старого кховаля.

— Именно поэтому я вас к нему и посылаю, Вэккей. Именно поэтому, — ухмыльнулся Нородон.

Минуту они мерились взглядами, потом уважительно улыбнулись друг другу.

— Пусть шаги твои всегда ведут к источнику, Геварди, — склонил кочевник голову.

— Пусть скот твой растёт, как молодая трава, сын Саклая, — аналогично поступил торговец.

Двойка мужчин за спиной вождя слегка поклонилась, Нородон ответил доброжелательным кивком.

— Ещё одно, Вэккей, — задержал он их в дверях. — Что такое это кхо… коваль… или как оно там?

Вся тройка радостно ощерилась.

— Пусть это будет нашей тайной, Геварди. Старый Сатинктон и так уже достаточно злобен, — рассмеялся кочевник.

Вскоре наступил и мой черёд. Купец принял меня с улыбкой, а потом кивнул.

— Вы хотели, чтобы я услышал это, — произнёс я, усевшись за стол, куда вскоре подали прекраснейший ужин. Рассматривая его, мысленно я перенёсся в своё поместье, в Тасколе. Ох… знал ли я, что в тот день вижу его в последний раз? Конечно нет. Был уверен, что останусь в столице, так или иначе. А сам оказался на другом конце земли.

И самое забавное — не жалел об этом.

— Хотел, — согласился Нородон. — К сожалению, мои дети погибли во время вторжения Империи и сейчас у меня остались лишь внучки, которых ты, Сокрушающий Меч Кохрана, не так давно спас.

— Навели справки, — улыбнулся я, неспешно, аристократически, насыщаясь.

— Ты держишь столовые приборы как потомственный имперский дворянин, — заметил он, отчего я едва не подавился, с трудом удержав лицо. — Интересно… — протянул купец.

— Жизнь так сложилось, — неопределённо пожал я плечами, — что это единственная форма известного мне этикета.

— Подобное позволительно… в твоём возрасте и положении, Изен, — попенял мне старик, — но если выдастся возможность, я бы посоветовал изменить это.

— Пока ни времени, ни желания, — хмыкнул я. — Впрочем, полагаю что исправить сей факт будет и правда нужно. Если даже вы, искренне благодарный мне человек, умудрились напрячься, то что случится с другими?

— О, думаю, ты сумеешь выкрутиться из подобной ситуации, — улыбнулся Геварди. — Возвращаясь же к теме торговли… У меня нет никого, кому я мог бы передать свою науку, так почему бы не подарить бесплатный урок своему спасителю? — улыбка старика стала шире. — И могу заверить, что это не единственный мой подарок, — после чего рассмеялся.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: