Шрифт:
— А я понадеялся, что ты сейчас начнёшь осыпать меня комплиментами, — с наигранной досадой вздохнул Юэн, снова запрыгнув на рельсу. — Ну там скажешь, что у меня удивительной красоты улыбка, и поэтому мне надо улыбаться не двадцать четыре на семь, а двадцать пять на восемь. Что мои глаза как... эм-м... две серебряные монеты на дне кристально чистого озера. Что у меня настолько мягкие волосы, что даже сама Афродита позавидует. Что у меня очаровательные ключицы и привлекательная линия плеч...
— Зачем мне всё это говорить, — усмехнулся Берн, — если ты и сам неплохо справляешься?
— Считаю самодостаточность одной из самых лучших своих черт. После скромности, да. Подожди-ка, что это там впереди? Поезд? — спрыгнув, Юэн с опаской отшатнулся от путей.
— Наша точка назначения, — спокойно сказал Бернард, невозмутимо продолжая идти вдоль железной дороги.
— Это станция, да? Она что, действующая?
— Нет, конечно, откуда посреди леса действующая станция? И какой смысл был бы нам её посещать? Естественно, она...
— ... заброшена.
— Соображаешь.
От сжигаемого изнутри любопытства Юэн ускорил шаг, вырвавшись вперёд, но Бернард быстро с ним поравнялся. Железная дорога разветвлялась на два пути. Впереди, среди невысоких деревьев, виднелось здание из красного кирпича, потускневшее от времени и погодных факторов. Часть, заметную с этого ракурса, подобно щупальцам обвили лозы какого-то вьющегося растения. На информационной покосившейся табличке было написано: «станция Ньют-Крик». На одном из путей стоял поезд. Вернее, даже паровоз. Огромный и чёрный.
— Не могу поверить, — удивлялся Юэн. — Это место выглядит так странно. Островок цивилизации в море леса.
— Под ноги смотри хотя бы иногда, — схватив его за плечо, сказал Бернард.
Юэн резко затормозил, выбросив по инерции одну ногу вперёд. Они шли между двух железнодорожных путей, ещё один шаг и Юэн налетел бы на невысокий чёрно-белый столбик.
— Я видел.
— Ага, и это тоже? — спросил Бернард, указав прямо под ноги.
В нескольких дюймах от мысков их обуви лежал скелет животного. Судя по вытянутой пасти — волка или собаки. Обратив внимание на крупные клыки, Юэн вздрогнул и невольно повёл плечами. Сквозь посеревшие рёбра к хмурому небу тянулась жидкая и пожухлая трава и какие-то мелкие белые цветочки. Хорошо, что Бернард в этот раз прихватил с собой из машины биту. Они забрались далеко. Здесь обитали дикие звери.
— Становится плохой традицией натыкаться на останки, — выдохнул Юэн, перешагивая через скелет и настороженно оглядываясь.
— И на призраков.
— Чувствуешь их?
— Очень слабо, но что-то здесь есть, — сказал Бернард, с любопытством смотря в сторону кирпичного здания, к которому они не спеша приближались.
Юэн наклонился корпусом вперёд, чтобы заглянуть Берни в лицо.
— Мне показалось, или я услышал азарт в твоём голосе?
Бернард вздохнул и устало улыбнулся.
— Кажется, я начинаю свыкаться со своей особенностью.
Юэн вдруг остановился, провожая взглядом медленно удаляющуюся спину Бернарда.
«Свыкаться со своей особенностью, да?» — эхом пронеслось в голове. Юэн оглянулся на скелет, оставшийся где-то позади в траве. Осмотрел опушку подступающего леса. Поёжился от холодного ветра и вновь приподнял воротник куртки.
— Могла ли как-то на это повлиять последняя твоя встреча с матерью в «Вайтбридже»? — спросил Юэн, догнав Берна, который как раз остановился, чтобы сделать несколько фотографий. — Подкорректировать способность или что-то в этом роде...
— Может быть. У меня до сих пор странное впечатление о той встрече, — нахмурив брови, ответил Берн. — Тогда я испытал острое ощущение... знаешь, будто время поджимает, а тебе надо успеть обговорить самое важное. Мать очень не хотела, чтобы я унаследовал от неё эту способность. После повторного посещения «Вайтбриджа» я стал как никогда в этом уверен. Но она подозревала, что меня не минует способность видеть призраков. Однако после встречи с ней мне как-то полегчало. Всё равно что... поговорить с человеком, у которого такая же проблема. То есть саму проблему это не решает, однако...
— Становится морально легче от того, что существует кто-то с такими же проблемами и он тебя понимает. Поддержка.
— Именно, — кивнул Берн. — У тебя хорошо получается угадывать мои мысли, я как-то сегодня не особо красноречив и собран.
— Сегодня? Ты себе льстишь, — усмехнулся Юэн, шутливо поддев его локтем. — Больше практики перед зеркалом, Би.
— Я банально не могу смотреться в зеркало так долго, как ты.
— Просто не представляешь, как я рад чувствовать себя хорошим примером для подражания.