Шрифт:
— Ой… — только и успел выдохнуть Парр, когда тенекрыл оторвал его от земли и швырнул прочь.
Следом полетел и вопящий на весь остров Драмси. Миг, и оба недомерка беспомощно повисли на ветвях дуба. Полезные помощники, что тут скажешь.
У меня реакция была куда лучше, так что тенекрыл схватил лишь пустоту. Уйдя вперед и в сторону быстрым кувырком, я вскочил на ноги и едва не получил по макушке тяжеленным магическим справочником, который не смог удержать в руках Парр. Книженция с грохотом упала слева от меня. Справа бухнулся Парр, а Драмси приземлился аккурат на него.
Тенекрыл совершил боевой разворот и, разинув хищный клюв, понесся на нас. Мне не составило бы труда вновь уйти с линии его атаки, но это означало подставить под удар двух незадачливых балбесов, которые только и занимались тем, что осложняли мне жизнь.
— Черт! — я рванул из-за плеча меч.
Но тенекрыл оказался быстрее! Его ледяные когти царапнули мне руку и вырвали из нее оружие.
— Что б тебя, тварь! — выругался я, стряхивая с раненной конечности капли теплой крови.
Пока Парр и Драмси барахтались в траве в тщетных попытках встать, магическое существо вновь набросилось на нас. В этот раз тенекрыл метил в одного из коротышек. Ученик волшебника вскинул руки то ли чтобы защититься, то ли чтобы сотворить заклинание. Но я слишком хорошо знал Парра и не собирался пускать ситуацию на самотек.
Подхватив с земли увесистый справочник, я метким броском отправил его точно в дымчатую морду. Угол корешка книги воткнулся точно между злющих желтых глаз. Тенекрыл заорал, словно подбитая чайка, и свалился на землю. Подбежав ближе, я вновь поднял справочник по магии и трижды опустил его на башку тенекрыла.
Первые два удара тварь приняла с достоинством, а вот третий выбил из нее последний дух. Тенекрыл затих навсегда.
— Знания убивают, — я взвесил в руке справочник и небрежно швырнул его обомлевшему Парру.
— Оно издохло? — Драмси осторожно подошел к поверженному врагу и потыкал в него палочкой.
— Очень на это надеюсь, — я подобрал меч, но, на всякий случай, не стал убирать его в ножны.
— Если бы тенекрыл издох, то, — Парр зашуршал страницами, ища нужную запись. Наконец, у него это получилось. — Он бы обратился столпом черного дыма и ударил бы в небо, а после…
Договорить полурослик не успел, так как все прошло, что называется, «как по учебнику». С гулом и воем тело тенекрыла обратилось черным дымом и унеслось в небо, пообломав при этом несколько веток, одна из которых чуть не раздавила Драмси. В последний момент я успел ухватить гомункула за плечо и оттянуть в сторону.
— На этом все? — я, как и мои спутники, смотрел на небо.
— Ага, — радостно сообщил Парр. — В редких случаях насильственная смерть тенекрыла вызывает бурю, но нам повезло и…
Нас накрыла тень из-за налетевших невесть откуда туч. Завыл сильный холодный ветер, листья на деревьях тревожно затрепетали, сверху упали первые капли дождя.
— Может, просто совпадение? — с надеждой спросил Драмси.
Ответом ему послужил оглушительный раскат грома.
4. Буря мглою
Смерть тенекрыла принесла холод и штормовой ветер, который выл громче, чем стая голодных волков под окнами. В комплекте шли и непроглядные свинцовые черные тучи, висевшие над островом так низко, что вот-вот распороли бы свои налитые водой пуза о верхушки деревьев. Ни одно из солнц, как ни старалось, так и не смогло пробить своими лучами сплошную завесу. Теперь даже не получалось понять, какое сейчас время суток.
Дождь лил, словно из ведра. Бешеная дробь тяжелых капель по крыше и подоконникам уже начинала восприниматься, как фоновый шум, но все еще раздражала. Я сидел в удобном кресле у камина и смотрел, как весело потрескивают в нем дрова.
Говорят, что человек может вечно смотреть, как другие работают, как течет вода и как горит огонь. Касательно последнего — я бы с радостью поглядел, как в нем горят те, кто не пишет на коробках о важности посылки и условиях ее хранения.
Откуда мне было знать, что внутри чертов тенекрыл?!
Но, как бы я не злился, вины с меня это не снимало. Если бы сделал все, как положено, то ничего бы не произошло. Вот только от осознания этого становилось только хуже.
— Итак, — мэр Лесных Далей прочистил горло и неловко улыбнулся. — Тенекрыл, значит, да?
— Нет, — сердито буркнул я, — пингвин.
— Кто? — Шарлотт неуверенно покосился на Корвуса.
Старый маг, сидевший рядом со мной в доме мэра, пожал худыми плечами, отчего его украшенная серебристыми звездами мантия пошла волнами. Корвус с любопытством посмотрел на меня и поинтересовался:
— В вашем прошлом мире так называли тенекрылов?
— В моем прошлом мире не было никаких тенекрылов, — вздохнул я, устало потерев виски.
— Тогда понятно, почему вы не знаете, как с ними обращаться, — важно кивнул Корвус.