Шрифт:
– Что ж, просветите меня.
– Не могу.
– А ведь тем самым вы сберегли бы время и деньги, миссис Чалмерс. Не говоря уже о рассудке сына, а может, и его жизни.
– Доктор Смизерэм говорит, что жизни Ника ничто не угрожает.
– Доктор Смизерэм не говорил с теми людьми, с которыми говорил я. За пятнадцать лет произошло три убийства.
– Молчите, - сказала она отчаянным шепотом и затравленно огляделась по сторонам. Тень на стене искажала ее движения. Чем #8209;то, несмотря на всю свою женственность и элегантность, она напомнила мне Рэнди Шеперда.
– Не стану я молчать, - сказал я.
– Вы так давно живете в страхе, что потеряли чувство реальности. Как я уже сказал, убиты три человека. Есть все основания полагать, что убийства связаны между собой. Я не говорю, что всех троих убил Ник. Возможно, он вообще никого не убивал.
Она горько покачала головой.
Я продолжал:
– Даже если он и прикончил того типа у железнодорожных складов, это еще не убийство. Он защищался от похитителя, от вооруженного преступника Элдона Свейна, разыскиваемого полицией. Я представляю себе эту сцену так: Свейн накинулся на вашего сына, мальчик выхватил у него револьвер и выстрелил ему в грудь.
– Откуда вам все известно?
– изумленно посмотрела она на меня.
– Мне известно далеко не все. Я восстановил эту сцену, отчасти со слов самого Ника. К тому же мне сегодня удалось поговорить со старым мошенником Рэнди Шепердом. Если верить ему, он прибыл в Пасифик #8209;Пойнт вместе с Элдоном Свейном, но, узнав, что Свейн собирается похитить вашего сына, дал деру.
– Но почему он выбрал нашего сына?
– выспрашивала она.
– Пока не выяснил. Подозреваю, что на самом деле Рэнди Шеперд играет гораздо более важную роль в этой истории. Он так или иначе был замешан во всех трех убийствах. Сидней Хэрроу был дружком Шеперда, и именно Шеперд подбил Джин Траск снова начать поиски отца.
– Отца?
– Ну да. Элдон Свейн - отец Джин Траск.
– И вы говорите, что этот тип, Свейн, был вооружен?
– Да. Нам известно, что его убили из того же револьвера, что и Сиднея Хэрроу. Все это заставляет меня сомневаться в том, что Ник убил Хэрроу. Он не смог бы прятать револьвер пятнадцать лет.
– Нет, конечно.
– Ее горящие, немигающие, как у ястреба, глаза смотрели куда #8209;то вдаль - казалось, она пытается охватить взглядом все эти долгие годы.
– Конечно нет, - сказала она наконец.
– Ник когда #8209;нибудь упоминал о револьвере?
Она кивнула.
– Когда пришел домой - он тогда сам нашел дорогу. Он сказал, что какой #8209;то мужчина схватил его на улице и утащил на склады. Сказал, что он выхватил у того мужчины револьвер и выстрелил в него. Мы с Ларри ему не поверили - решили, что это мальчишеские выдумки, но назавтра в газетах напечатали, что на складах найден труп.
– Почему вы не обратились в полицию?
– Было уже поздно.
– И сейчас еще не поздно.
– Для меня поздно - да и для всех нас.
– Почему?
– Полиция не поймет.
– Если он убил, защищаясь, - поймет. Ник вам говорил, почему он выстрелил в того человека?
– Никогда, - она замолчала, и глаза ее наполнились слезами.
– Куда девался револьвер?
– Ник, наверное, бросил его на складах. В газетах писали, что полиция не обнаружила оружия, а Ник его домой не приносил, это точно. Наверное, револьвер подобрал какой #8209;нибудь бродяга.
Мои мысли снова вернулись к Рэнди Шеперду. Он околачивался тогда около складов и очень боялся, как бы его не впутали в эту историю. Не надо было им его отпускать, подумал я; полмиллиона долларов - сумма коварная, такие деньги могут любого воришку превратить в убийцу.
Глава 23
Мы вернулись в холл. Там доктор Смизерэм и его жена беседовали с Ларри Чалмерсом.
Доктор приветливо мне улыбнулся, однако взгляд его оставался подозрительным и испытующим.
– Мойра сказала, вы возили ее обедать. Спасибо.
– Что вы, для меня это честь. Смогу ли я поговорить с вашим пациентом?
– Вряд ли. Скорее всего - нет.
– Ни минуты?
– Это только повредило бы ему - таково мнение и терапевта и психиатра.
– Как он?
– Пока еще неважно, он плохо себя чувствует и очень подавлен. Отчасти виной тому огромная доза резерпина. К тому же у него сотрясение мозга.
– Что вызвало сотрясение?
– По #8209;моему, удар тупым предметом по затылку. Впрочем, я не силен в судебной медицине. Но как бы там ни было, Ник идет на поправку. Я должен вас поблагодарить за то, что вы вовремя доставили его сюда.
– Мы все должны вас благодарить - сказал Чалмерс и церемонно пожал мне руку.
– Вы спасли жизнь моему сыну.