Вход/Регистрация
Тысяча душ
вернуться

Писемский Алексей Феофилактович

Шрифт:

– Совершенно несправедлив!
– отвечал Калинович, сделав при этом гримасу пренебрежения.

– Скажите!
– произнесла Полина и тотчас же постаралась переменить разговор, обратясь с каким-то вопросом к старику.

– Баронесса, кажется, приехала!
– произнес князь.

– Ах, как я рада!
– воскликнула Полина, и в ту же минуту в комнату проворно вошла прелестнейшая женщина, одетая с таким изяществом, что Калинович даже не воображал, что можно быть так одетою.

– Bonjour, prince!
– воскликнула она князю.
– Боже! Кого я вижу? Дедушка!
– прибавила она потом, обращаясь к старику.

– Опять дедушка!
– отвечал тот, пожимая плечами.

– Нет, нет, вы не дедушка! Вы молоденький, - отвечала резво баронесса.
– Bonjour, chere Полина! Ах, как я устала!
– прибавила она, садясь на диван.

– В тильбюри?
– спросила ее Полина.

– Конечно. И представь себе, какая досада: я сейчас потеряла браслет и, главное, - подарок брата, сама не знаю как. Эта несносная моя Бьюти ужасно горячится; я ее крепко держала и, должно быть, задела как-нибудь рукавом или перчаткой - такая досада.

– И барон вам позволяет самой править?

– О, я не слушаюсь в этом случае: пускай его ворчит.

– Рукой уж, видно, махнул!
– произнес с улыбкою старик.

– Еще бы!
– подхватила баронесса.
– Ах! A propos [106] о моем браслете, чтоб не забыть, - продолжала она, обращаясь к Полине.
– Вчера или третьего дня была я в городе и заезжала к monsieur, Лобри. Он говорит, что берется все твои брильянты рассортировать и переделать; и, пожалуйста, никому не отдавай: этот человек гений в своем деле.

106

кстати (франц.).

– Всех много; куда же?
– проговорила Полина.

– Непременно, chere amie, все!
– подхватила баронесса.
– Знаешь, как теперь носят брильянты? Rapellez vous [107] , - обратилась она к старику, - на бале Вронской madame Пейнар. Она была вся залита брильянтами, но все это так мило разбросано, что ничего резко не бросается в глаза, и ensemble был восхитителен.

– Vous avez beaucoup de perles? [108]– спросил старик Полину.

107

Вспомните (франц.).

108

У вас много жемчугов? (франц.).

– Так много, что уж даже скучно!
– отвечала та.

– Дайте нам посмотреть... пожалуйста, chere amie, soyez si bonne [109] ; я ужасно люблю брильянты и, кажется, как баядерка, способная играть ими целый день, - говорила баронесса.

– Ну, что? Нет...
– произнесла было Полина.

– Я сейчас достану, - подхватил князь.

– Ayez la complaisance [110] , - сказала ему баронесса.

Князь ушел.

– Недурная вещь!
– говорил он, проходя мимо Калиновича и давая ему на руки попробовать тяжесть ящика, который Полина нехотя отперла и осторожно вынула из него разные вещи.

109

дорогой друг, будьте так добры (франц.).

110

Окажите любезность (франц.).

– C'est magnifique! C'est magnifique! [111]– говорил старик, рассматривая то солитер, то брильянты, то жемчужное ожерелье.

– Однако как все это смешно сделано. Посмотрите на эту гребенку: ах, какие, должно быть, наши бабушки были неумные! Носить такую работу! воскликнула с разгоревшимися взорами баронесса.

– На днях мы как-то с кузиной заезжали, - отнесся к старику князь, - и оценивали: на двести тысяч одних камней без работы.

– Вероятно, - подхватил тот.

111

Это великолепно! Это великолепно! (франц.).

После разговора о брильянтах все перешли в столовую пить чай; там, стоявший на круглом столе старинной работы, огромный серебряный самовар склонил разговор опять на тот же предмет.

– Вот с серебром тоже не знаю, что делать: такое все старое... произнесла Полина.

– Насчет серебра chere cousine, как хотите, я совершенно с вами несогласен. Можете себе представить, этой старинной работы разные кубки, вазы. Что за абрис, что за прелестные формы! Эти теперь на стенках резной работы различные вакхические и гладиаторские сцены... нагие наяды... так что все эти нынешние скульпторы гроша не стоют против старых по тонине работы; и такую прелесть переделывать - безбожно.

– Право, не знаю!
– проговорила Полина.

– Что же тут недоумевать?
– продолжал князь.
– Тем больше, что в вашей будущей квартире, вероятно, будет камин, и его убрать этим сокровищем превосходно.

– Да, это может быть мило; но только, пожалуйста, немного; а то на серебряную лавку будет походить, - заметила баронесса.

– Много, конечно, не нужно. Достаточно выбрать лучшие экземпляры. Где же все!
– отвечал князь.
– Покойник генерал, - продолжал он почти на ухо Калиновичу и заслоняясь рукой, - управлял после польской кампании конфискованными имениями, и потому можете судить, какой источник и что можно было зачерпнуть.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: