Шрифт:
Он заметил:
– Я обычно заказываю четвертое меню.
Она снова только покачала головой, углубившись в меню.
– Омлет по-испански и кофе, - это было сказано, не поднимая головы.
– Омлет и кофе, - официантка показала Ларкину ряд сверкающих зубов. Это значило: я на твоей стороне, и будь что будет.
– Меню номер четыре, сэр?
– Да, пожалуйста, и ещё кружку пива.
– Вы здесь известны, - заметила Банти и стала смотреть на улицу.
– Я часто здесь столуюсь. Потакаю своим вкусам.
– А ваша хозяйка вам не готовит?
– Наверно, стала бы, если бы я попросил. Но лучше обходиться самому.
И снова пауза. Он прокашлялся.
– Джесс сегодня вне пределов досягаемости?
– Джесс? Не имею понятия.
Неожиданно Банти посмотрела ему в глаза. Он как раз хотел ещё что-то сказать, но промолчал. Официантка принесла пиво.
– Кофе сейчас будет, - деловито сообщила она.
Банти смотрела на дно стакана.
– Вы ещё чем-нибудь занимаетесь?
– Кто, я? Да, к сожалению. Ежемесячные собрания торговой палаты.
– Ах, это...
Принесли кофе.
Он смотрел, как она размешивает сахар.
– Это предлагают каждому новичку, верно?
– Только тем, кто достаточно хорош.
Джим поискал на её лице следы иронии.
– Вы достаточно хороши, - она помешала сахар.
– Я слышала, как Смат говорил это шефу.
– Как приятно!
– У вас хорошее чутье на новости, и вы умеете писать.
– Я сейчас покраснею, милая дама.
– И хорошо. Это сейчас совсем не в моде.
Принесли ужин.
– Кетчуп?
– официантка посмотрела на Банти.
– Мне не надо, - сказала Банти так, будто перед этим Ларкин настоятельно об этом просил.
– Что вы думаете о своей работе, милая девушка?
– Я ничего не думаю.
– А следовало бы.
– Зачем? Я могу оставаться нейтральной, если хочу. И, по правде говоря, я не милая девушка.
– Простите пожалуйста. Для человека вроде меня... Ах, оставим. Я считаю, вам удастся сделать себе имя. Я читал ваши работы.
– Гм-м...
– Вы давно работаете репортером?
– Шестнадцать месяцев и три недели.
– Вы так давно в "Ревю"?
– Так считает отдел кадров, а не я.
– Вы не особенно задумываетесь о времени?
– А вы?
– Ну почему же... Я всегда осведомлен насчет времени. Вероятно, даже слишком.
– Как? Подчеркиваете даты в календаре?
– Нет, до этого не дошло. Скорее, я строго распределяю свой день. Перед завтраком у меня есть время на чашечку кофе. После этого и до ланча наступает время работы. После обеда я иногда размышляю за чашкой чая, а потом до ужина не удается начать ничего нового.
И неожиданно для себя Ларкин подытожил:
– Коварным образом жизнь превращается в бесконечное и бессмысленное времяпровождение от еды до еды.
Она откинула голову.
– Вы странный человек.
Он отодвинул в сторону тарелку, достал табак и стал набивать трубку. Это дало ему возможность разглядывать Банти. Ее лицо немного раскраснелось, хотя в этом были повинны скорее жара в помещении, чем еда. Минутный порыв дружелюбия кончился и лицо её снова стало непроницаемым.
– Чем вы занимались до этого?
– Три года оттарабанила на пишущей машинке.
– В этом городе? Ах, да, вы дитя этого города. Еще раз прошу прощения. Это просто клише. Ваши родители живут здесь?
– Жили бы, будь они живы.
– Ах...
– Горячка и ревматизм, - сказала она после паузы, - это с отцом. Цирроз печени у матери, - она отодвинула тарелку.
– Я могу пойти с вами на собрание?
– Милая Банти... я был бы очень рад.
Она нетерпеливо пояснила:
– Иначе мне предстоит долгий одинокий вечер. Лучше уж я послушаю, как мистер Джонс поливает грязью мистера Брауна.
– Да, понимаю, - им завладело странное, не вполне определенное чувство, которое могло быть и разочарованием.
– Потом я провожу вас домой.
– Да, сейчас по-другому нельзя.
– Несмотря на все должен признать, - сказал он с милой улыбкой, - что я рад компании, потому что это обещает стать тестом на взаимопонимание.
Как нередко случалось, собрание оказалось гораздо интереснее и оживленнее, чем он ожидал. Стулья были тверды, как камень, в зале слишком холодно, и, тем не менее, два часа пролетели как одно мгновение. Когда они выходили, он высказался по этому поводу.