Вход/Регистрация
Изменяющие облик
вернуться

Роберсон Дженнифер

Шрифт:

— Они не согласились, — сказала Аликс.

— Нет. Торн — сын Кеуфа — вывел Роуэна и приказал сечь его, пока с его спины не слезет вся кожа… его так и оставили там, привязанным к столбу. — Я его видела.

Казалось, Кэриллон задыхается:

— Мальчик, просто мальчик, который хотел служить своему господину…

Видишь, что принесла ему его верность?

Аликс нашарила за голенищем сапога нож и улыбнулась Кэриллону:

— Я освобожу его, мой господин. Ты увидишь.

— Аликс! — крикнул Кэриллон и дернулся, пытаясь подняться — но она уже растворилась в сумерках.

Глава 6

Долетев до алого шатра и столба перед ним, Аликс прежде всего удостоверилась, что поблизости никого нет, потом опустилась на землю и приняла облик человека.

Она вытащила нож и опустилась на колени рядом с мальчиком. Положила руку ему на плечо, стараясь не касаться иссеченной спины. Он не пошевелился, и Аликс испугалась, что не сумеет спасти его, если он не придет в себя.

Я отведу его к лесу, решила она. Как-нибудь доведу его туда, и пусть там ждет. Когда придет Дункан, я отведу его к этому мальчику. К Роуэну.

Он дернулся и застонал, широко распахнув глаза. Лицо его превратилось в белую застывшую маску ужаса.

Аликс повернулась, чтобы он смог разглядеть ее как следует:

— Нет, Роуэн, — успокаивающе проговорила она. — Я не враг, не бойся. Я послана принцем Кэриллоном, который хочет, чтобы ты выбрался отсюда.

Его светлые глаза блеснули:

— Принцем Кэриллоном?..

Аликс разрезала веревки, стягивавшие ноги мальчика:

— Он знает, что ты служил его Дому, — говорила она. — Он знает, что ты был верен ему. Он не потерпит, чтобы за честную службу тебя карали так жестоко.

— Я не служил честно, — мальчик выглядел совершенно убитым. — Я бежал.

Бежал, — он уронил голову. — И меня поймали.

— Кэриллон тоже был схвачен, — ответила Аликс. — Он сражался храбро, но был побежден…

Ей было неприятно говорить такое о Кэриллоне — но все же это была правда.

— Ты был здесь, Роуэн. Ты пришел служить ему. Он увидел в тебе честь и верность, он сделал все, что мог, чтобы освободить тебя. Я пришла от его имени, потому что он просил об этом, — она наклонилась ближе к мальчику. — Он назвал тебя по имени и сказал мне, чтобы я пришла сюда и освободила тебя.

— Я этого не стою…

Она разрезала веревки на руках Роуэна и помогла ему сесть:

— Ты более чем стоишь этого. Почему иначе сам принц стал бы заботиться о твоем освобождении?

Свет озарил его лицо, угрюмое, в синяках — и тут молодая женщина увидела, что глаза его были — желтыми, как глаза Дункана.

У Аликс перехватило дыхание:

— Чэйсули! Роуэн отшатнулся:

— Нет! Я не демон!

Она коснулась его лица дрожащими пальцами:

— Нет… о нет, ты не демон. Это не проклятие. Роуэн…

— Что ты здесь делаешь? — раздался за спиной Аликс новый голос, выговор у подошедшего был несомненно чужеземным. Аликс мгновенно оказалась на ногах и обернулась.

Перед ней стоял человек, явившийся из теней, как демон, за его спиной горели факелы. Темноволосый, бородатый, цвета глаз не разобрать… Прежде, чем Аликс успела сделать хоть что-нибудь, он схватил ее за руку:

— Кто ты, мальчик?

Она возблагодарила судьбу и свою предусмотрительность за эту его ошибку:

— Я служу принцу. Принцу Кэриллону.

Незнакомец взглянул на Роуэна, который, дрожа, прижался к столбу, угрюмо улыбнулся и дернул Аликс за руку в сторону шатра.

Лет ему было примерно столько же, сколько и Дункану, но на этом их сходство кончалось. Этот человек был высок, крепок, но узок в кости, в лице его читалась жестокость и решимость, карие глаза недобро блестели. Одет он был богато — во все черное, кроме синей туники с гербом: алая рука, сжимающая белую грозовую стрелу. Доспех его вряд ли смог бы защитить в бою — но парадный доспех и не предназначен для этого.

Он крепко держал девушку за руку:

— Ты не мальчишка, — с внезапным удивлением сказал он и повернул Аликс лицом к свету. — Вовсе не мальчишка.

Он улыбнулся. Аликс, поняв, что вырваться ей не удастся, оставила свои отчаянные попытки вывернуть руку из цепких сильных пальцев.

— Кто ты? Зачем тебе освобождать этого жалкого сопляка?

— Он не жалкий! — крикнула Аликс. — Он только служил своему принцу, как и надлежит человеку верному и преданному. А вы его за это наказываете!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: