Вход/Регистрация
Доставка удостоенных
вернуться

Саймак Клиффорд Дональд

Шрифт:

– Ну, это уже лучше, - кивнула Мэри.
– Возможно, удастся что-нибудь для тебя сделать.

– Кто-нибудь видел, что там случилось?
– поинтересовалась Сандра.

Остальные покачали головами, а Лэнсинг промолчал: он толком не понял, что увидел, да и видел ли вообще.

– Меня что-то ударило, - сказал Юргенс.

– А вы не видели, что?

– Я ничего не видел. Просто ощутил удар.

– Стоять на дороге бессмысленно, - заявил Генерал.
– На ремонт уйдет какое-то время, так что лучше найти место для лагеря. Дело идет к ночи.

Место для лагеря они нашли в рощице примерно в полумиле от куба. Неподалеку журчал ручей, так что проблем с водой не было, а упавшие деревья обеспечили запас дров. Лэнсинг помог Юргенсу доскакать до стоянки и усадил его у дерева, на которое тот мог опереться спиной.

Генерал вновь принял командование и сказал Мэри:

– Мы займемся костром, стряпней и что там еще надо сделать. Почему бы вам не заняться Юргенсом? Если хотите, Лэнсинг может вам помочь.

Он пошел было прочь, но вернулся и подошел к Лэнсингу.

– Мы с Пастором обсудили это дело. Не слишком по-дружески, но обсудили. По поводу небольшого инцидента в дороге мы сошлись в том, что оба вели себя из рук вон плохо. Я думал, вам приятно будет слышать это.

– Спасибо, что сказали, - отозвался Лэнсинг.

9

– Проклятье, - сказала Мэри, - тут сломан храповик, то есть мне кажется, что это храповик. Если б у нас только были запчасти, он был бы как новенький.

– С грустью сообщаю вам, - ответил Юргенс, - что такой запчасти у меня нет. Разумеется, несколько обычных имеется, но среди них нет ничего подобного. Не могу же я носить с собой все запчасти, которые мне могут когда-нибудь понадобиться. Благодарю вас, леди, за вашу работу, иначе мне пришлось бы делать это самому.

– Нога не гнется в колене, - заметил Лэнсинг.
– И даже несмотря на ремонт, бедро работает не очень гладко.

– Зато я могу двигаться, хоть и не очень резво. В лучшем случае я просто буду идти медленно, но смогу продолжить поход.

– Я слажу тебе костыль, - пообещал Лэнсинг.
– Возможно, потребуется привыкнуть к нему, но как только ты приспособишься, он пригодится.

– Я готов ползти на четвереньках, только идти с вами дальше.

– Вот твои инструменты, - сказала Мэри.
– Я уложила их обратно в коробку. Лучше запри их на место.

– Благодарю вас, - Юргенс взял коробочку с инструментом, открыл дверцу грудного отсека, сунул коробочку туда и захлопнул дверцу. Потом похлопал себя по груди, чтобы убедиться, что дверца закрыта.

– По-моему, кофе готов, - сообщила Мэри.
– Обед, может, и не готов, но я чую запах кофе и хочу выпить чашечку. Эдуард, вы присоединитесь ко мне?

– Через пару минут, - отозвался Лэнсинг. Сидя возле Юргенса на четвереньках, он взглядом проводил направившуюся к костру Мэри.

– Ступайте, выпейте кофейку, - предложил Юргенс.
– Нет нужды сидеть около меня.

– Кофе может и подождать. Меня заинтересовало одно твое заявление: что ты готовы ползти на четвереньках, лишь не отстать от нас. Юргенс, в чем дело? Тебе что, известно нечто такое, чего не знаем мы?

– Ничего такого не знаю. Я просто хочу быть с вами.

– Но почему?! Мы просто компания беженцев. Нас вышвырнули из наших миров и культур. Мы даже не знаем, зачем мы здесь...

– Лэнсинг, что вам известно о свободе?

– Ну, по-моему, не слишком много. Пока ее не лишишься, то как-то не задумываешься на подобные темы. Там, откуда я прибыл, свобода у нас была, и нам не требовалось за нее бороться. Мы в ней не сомневались, это редко приходило нам в голову. Только не говори, что вы...

– Не в том смысле. В моем мире роботов никто не притесняет. Я полагаю, что мы по-своему свободны. Но на нас лежит тяжкое бремя ответственности. Позвольте рассказать вам об этом.

– Охотно. В таверне ты говорил, что вы заботитесь о своих людях, и это прозвучало довольно странно. Ты сказал, что людей осталось совсем немного, а вы о них заботитесь.

– Прежде чем я скажу хоть что-нибудь, объясните мне одну вещь: вы рассказывали о своем друге, который, по вашему выражению, лепетал об альтернативных мирах, альтернативных Землях, отделяющихся друг от друга в кризисных точках. По-моему, под этим вы подразумевали то, что произошло.

– Да, именно так. Несмотря на все безумие...

– И все эти альтернативные миры следуют по собственным мировым линиям. Они одновременно существуют в пространстве и времени. А не означает ли это - если мы действительно прибыли из альтернативных миров - что все мы прибыли из одного и того же отрезка времени?

– Об этом я не думал, - признался Лэнсинг.
– Честное слово, не знаю. Понимаешь, это чистейшее предположение. Но если теория параллельных миров верна, и мы действительно прибыли из таких миров, то не вижу повода полагать, что мы могли прибыть из одного и того же временного промежутка. То, что перенесло нас сюда, скорее всего обращается со временем столь же произвольно.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: