Сименон Жорж
Шрифт:
– А дальше?
– Между кубриком для экипажа и этим салоном - направо дверь в кухню, налево в туалет.
– Значит, вы все четверо ночевали в этой каюте?
– Не удивляйтесь. Здесь четыре спальных места. Видите эти две банкетки? Их можно превратить в диваны. А потом...
Вилли подошел к переборке и вытянул что-то похожее на ящик; там оказалась постель.
– По одной с каждой стороны. Видите?
Мегрэ и в самом деле начал видеть яснее и понял, что скоро ему откроются все тайны этого странного мирка.
Глаза у полковника были мутные и влажные, как у пьяницы. Казалось, разговор его совсем не интересует.
– Что произошло в Мо? И прежде всего, когда вы туда прибыли?
– В Мо мы прибыли в среду вечером: это день ходу от Парижа. Туда мы захватили с собой двух приятельниц с Монпарнаса. Погода была прекрасная. Мы слушали музыку, танцевали на палубе. Около четырех утра я проводил наших приятельниц в отель: утром они должны были вернуться в Париж поездом.
– Где пришвартовался "Южный Крест"?
– Возле шлюза.
– Что было в четверг?
– Мы проснулись поздно, нас разбудил подъемный кран, который грузил камни на баржу, совсем рядом с нами. Мы с полковником выпили аперитив. Затем, после двенадцати... Минутку, сейчас вспомню... Полковник спал. Я играл в шахматы с Глорией. Глория - это госпожа Негретти. Да. Мне помнится, Мэри пошла прогуляться.
– Она больше не возвращалась?
– Как же! Пообедала здесь, на борту. Полковник предложил провести вечер в дансинге, но Мэри отказалась. Когда вернулись около трех ночи, ее здесь уже не было.
– И вы не стали ее искать?
Сэр Лэмпсон барабанил кончиками пальцев по полированному столу.
– Полковник же сказал вам, что его жена вольна была уходить и приходить, когда ей заблагорассудится. Мы ждали ее до субботы, а потом пошли дальше. Маршрут ей был известен, и она знала, где сможет догнать нас.
– Вы отправляетесь на Средиземное море?
– Да, на остров Поркероль, где мы проводим большую часть года. Полковник купил там бывший форт - "Маленький лангуст".
– А в пятницу в течение дня все оставались на борту?
Вилли, поколебавшись, чуточку торопливо ответил:
– Я ездил в Париж.
– Зачем?
Он засмеялся неприятным смехом, губы его неестественно скривились.
– Я говорил вам о наших двух приятельницах. Мне захотелось их повидать. Во всяком случае, одну из них.
– Можете назвать их фамилии?
– Только имена: Сюзи и Лиа. Они каждый вечер бывают в "Куполе". Живут в гостинице на углу улицы Гранд-Шомьер.
– Профессионалки?
– Славные бабенки.
Дверь открылась. Вошла г-жа Негретти в зеленом шелковом платье.
– Мне можно войти?
Полковник пожал плечами: к этому времени он уже выпил третий стакан виски, и почти неразбавленного.
– Вилли, спросите относительно формальностей.
Мегрэ понял без переводчика. Его начинала раздражать эта дерзкая и небрежная манера беседовать.
– Само собой разумеется, вы прежде всего должны опознать труп. После вскрытия, конечно, получите разрешение на похороны.
– Можно ехать сейчас? Здесь есть гараж, чтобы нанять машину?
– Только в Эперне.
– Вилли, позвоните и закажите машину. Сейчас же!
– Телефон есть в кафе "Флотское", - сообщил Мегрэ, пока молодой человек с явной неохотой надевал дождевик.
– Где Владимир?
– Только что я слышал, как он вернулся.
– Скажите ему, что обедать будем в Эперне.
Г-жа Негретти, полная, с черными блестящими волосами и светлой кожей, сидела в углу и, подперев рукой подбородок, не то с отсутствующим, не то с задумчивым видом слушала разговор.
– Едете с нами?– спросил полковник Лэмпсон.
– Не знаю. Дождь не перестал?
Мегрэ и так был раздражен, а следующий вопрос полковника привел его в негодование.
– Как вы думаете, сколько дней потребуется на все это?– спросил Лэмпсон.
Комиссар сердито буркнул:
– Вы имеете в виду похороны?
– Трех дней достаточно?
– Если судебные медики дадут разрешение на предание земле, а следователь не будет возражать, думаю, вы сможете провернуть все за сутки.
Почувствовал ли полковник горькую иронию в этих словах?