Вход/Регистрация
Все радости - завтра (Том 2)
вернуться

Смолл Бертрис

Шрифт:

– Вы играете в опасную игру, мадам, - предупредил Уильям Сесил.

– Нет, Сесил, - ответила Елизавета Тюдор, - я вообще не играю.

– Не проще было бы простить лорда и леди де Мариско и потом попросить у них помощи? Похитив ребенка, вы только разбудите в леди де Мариско тигрицу. Вспомните, что было в последний раз, когда вы спровоцировали гнев этой дамы, мадам!

– Никто так и не доказал, что за этими актами пиратства стояла Скай О'Малли, Сесил.

– Ха!
– хрюкнул советник королевы и умолк. Спорить с Елизаветой Тюдор, раз уж она приняла решение, было бессмысленно. И в этот раз он не был уверен, что она так уж не права. Непохоже, чтобы Скай добровольно помогла королеве справиться со своей бесчинствующей семейкой. Необходимы веские основания, убеждения, а что может быть более веским, чем материнская любовь?

– С ребенком все в порядке. Она в Хэмптон-Корте вместе с нянькой, и, как мне сказали, это просто маленький гунн.
– Королева улыбнулась.
– Я видела ее в ночь прибытия из Франции. Она похожа на де Мариско, не сомневаюсь, он обожает ее. И это вторая козырная карта, которую я хочу разыграть, Сесил! Оба родителя любят этого ребенка.

Сесил покачал головой:

– В устье Темзы сегодня вечером замечена "Чайка". Я распорядился, чтобы несколько гвардейцев сопроводили их в Гринвич.

– Вы слишком нетерпеливы, мой друг, - упрекнула его королева.
– Нет нужды приводить их ко мне. Они должны прийти сами, по доброй воле. Мы заявим, что это почетный эскорт.
– Она сухо улыбнулась.
– Это понравится Скай О'Малли, Сесил! Она умна, эта проклятая ирландка! У нее такой острый ум!

А в то время, пока королева наслаждалась своим каламбуром, перед сэром Кристофером Хаттоном, капитаном королевской гвардии, предстала на палубе "Чайки" женщина, о которой он знал только понаслышке. Ее репутация была неоднозначной: с одной стороны, королева всегда отзывалась о ней с большим почтением, а с другой - Роберт Дадли называл ее ненасытной шлюхой, которой не хватило даже его любви. Хаттон был склонен не принимать на веру последнее мнение - вряд ли королеве понравилась бы или была бы принята при дворе женщина, гонявшаяся за графом.

– Лорд?
– Скай вопросительно смотрела на Хаттона.

– Сэр Кристофер Хаттон, мадам, капитан королевской гвардии. Я прибыл сюда для того, чтобы эскортировать вас в Гринвич.

– Что значит, сэр Кристофер, эскортировать? Что-то я не вижу ни кареты, ни лошадей. Наверное, я должна идти пешком за вашей лошадью, как римская пленница?

Хаттон смешался, поняв, что ошибся, не предусмотрев транспорт.

Скай весело рассмеялась:

– Не волнуйтесь, сэр Кристофер. Мне самой необходимо как можно быстрее добраться до Гринвича. Но я только что совершила весьма поспешное путешествие. Так что я собираюсь отправиться в свой дом на Стрэнде, искупаться и переодеться, прежде чем предстать перед ее величеством. До этого я не могу показаться ее величеству, если, конечно, у вас нет приказа приволочь меня силой.

Такого приказа у него не было, и Хаттон был обескуражен этой прекрасной женщиной, по-видимому, отлично владевшей ситуацией.

– Разумеется, леди Бурк...

– Леди де Мариско, лорд.

– Мне дали понять, что вы являетесь вдовой лорда Найла Бурка, мадам, - еще более сконфузился сэр Кристофер.

– Действительно, сэр, я его вдова, но я снова вышла замуж. Уже более двух лет мой муж - лорд де Мариско.
– Скай приятно улыбнулась.
– Не отправитесь ли вы со мной в Гринвуд, лорд? Если королева отдала вам приказ сопроводить меня к ней, то лучше вам не появляться в Гринвиче без меня. Я с удовольствием извещу ваших людей на берегу...

Отворилась дверь капитанской каюты, и вошел Адам.

– Баржа готова, дорогая.

– Итак, сэр Кристофер, вы едете с нами?

– Я могу доехать в Гринвуд верхом, если вы скажете, где это находится.

– На берегу, рядом с особняком графа Линмутского.

– Я встречусь с вами там, - сказал сэр Кристофер и поспешил ретироваться.

Адам подождал еще немного, пока капитан не сошел на берег, и рассмеялся:

– Ты запугала его до смерти, Скай. Я думаю, в обычных условиях это не так-то просто.

– Да, хоть королева продолжает оставаться девственницей, ее вкус к красавчикам не изменился, - пробормотала Скай.

– Говорят, она по-прежнему изумительно танцует, - хмыкнул Адам.

– Возможно, - сказала Скай, - но за его красивыми глазами кроются неплохие мозги, насколько я могу судить. В своем близком кругу Бесс не терпит дураков.
– Она нетерпеливо набросила капюшон плаща.
– Идем, Адам. Хотя ясно, что Велвет сейчас в безопасности, мне хочется понять, что же происходит. Где дети?

– Отплыли на первой барже, - ответил он, помогая ей одеться. Наклонившись, он поцеловал ее в щеку и обнял.
– Не волнуйся, дорогая. Мы скоро вернем нашу малышку, Гринвудская баржа быстро понесла их к дому. Миньона и Гийом остались во Франции - они слишком стары для переезда, да и оставались французами, жителями Аршамбо, где у них были корни. "Нужно найти новую камеристку, недовольно подумала Скай.
– Но кто это там бежит по лугу навстречу, размахивая руками?"

– Миледи! Миледи! Ох, миссис Скай, добро пожаловать домой!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: