Шрифт:
– Восхитительно, – прокомментировал Джейк. – Ты можешь помочь мне обезвредить несколько человек здесь, внизу. А затем мы должны подумать, как поставить сети на неуловимого доктора Лоскутика.
Глава двадцатая
Джейк обошел кругом огромных размеров лимонного цвета кровать, поглаживая рукой подбородок.
– Не так уж и плохо, как мне кажется.
– А что это может значить, «не так уж и плохо», болван? Эта старая кровать выглядит ужасающе великолепно. Я не шучу, приятель.
Присев на корточки, Джейк сложил пальцы таким образом, будто показывал, что продолжает изучать кровать. Он кивнул через плечо одному из ТВ-операторов.
– Как это выглядит?
– Весьма убедительно, мистер Пейс. Ведь я снимал шоу Фенси Донтридер вот уже в течение почти трех лет.
– Ну, что я говорила тебе, бестолочь? – сказала Хильда, которая теперь полулежала на круглой плавающей кровати. На ней был надет парик, преображавший ее в платиновую блондинку, и минимальное количество одежды.
Удовлетворенно кивнув, Джейк прошел через пространство телестудии и встал рядом с Гюнтером Стулом.
– Ну, так что вы думаете?
– Я принимаю это, – ответил мордастый секретарь «Шоу-Биз». – Разумеется, я не постоянный зритель всех шоу, которые дает Фенси Фокас, и, возможно, я просто подавлен тем, как играет ее роль Хильда.
– Мы должны одурачить доктора Лоскутика.
– А мне очень бы хотелось, и я надеюсь на это, одурачить еще и Ремблина Билли.
– А разве вы еще не сообщали Президенту о том заговоре, который затеяла Фенси Донтридер и Женская Мафия?
– Мы договорились еще сегодняшним утром, когда я прибыл в Монтерей, что мы будем держать в секрете арест Фенси до тех пор, пока не будет пойман этот малый по имени Лоскутик, – напомнил ему Стул. – На мой взгляд, для наилучшего исхода дела я должен был поступить именно так. Хотя, должен заметить, Президент весьма мрачен в последнее время, и видимо потому, что последняя вечерняя передача с участием Фенси Донтридер, была перезаписью старого шоу, а также и от того, что ему не удается как обычно позвонить ей вечером по телефону.
– Так вот каким образом Фенси Донтридер умудрялась узнавать о большей части тех мер, которые намеревался предпринять Президент, Гюнтер. Вот из этих самых дурацких звонков, которые позволял себе Ремблин Билли.
– Джейк, я намерен выложить все это ему после того, как мы закончим это дело.
Джейк поднялся на ноги.
– Побольше томности, Хильда.
– Как это пришло тебе в башку? – Стараясь внушить отвращение, Хильда потянулась словно кошка, погружаясь в многочисленные кружева, которыми было отделано постельное белье.
– Может быть, следует почаще дотрагиваться до груди.
– Почаще? Ведь предполагается, что я изображаю Фенси Донтридер, не так ли?
– Мы выходим в эфир через три минуты, мистер Пейс, – сказал стоявший рядом с Джейком благоухающий мужчина в костюме небесно-голубого цвета. – Я все раздумывал, с того самого момента, когда вы только появились в нашей маленькой студии, над тем, а не мог ли я встречаться с вами прошлой ночью в Гей-Тауне…
– Все на своих местах, – сказал Джейк, обращаясь к режиссеру.
– Очень жаль, но теперь вы должны выйти из кадра, чтобы мы могли сделать последние приготовления.
Джейк, опираясь коленом о кровать, наклонился к жене и проговорил:
– Удачи, дорогая, и будь осторожна.
– Мне? Быть осторожной? Но ведь это не я испытываю судьбу, подставляя себя в качестве мишени.
Уставившись с отсутствующим взглядом в темноту океана, Джейк передвинул деревянную куклу со своего левого колена на правое.
– Как ты можешь быть таким дураком, Корки?
– Гм, это потому, мистер Мак-Гинти, что я изображаю самого себя.
– Губы, – сказала Хильда, расположившаяся в подвесном стуле около окна. Сейчас они находились во временно арендованном доме на океанском пляже.
– Гм, о чем это говорит эта приятная дама, мистер Мак-Гинти?
– Она всего лишь наводит критику, Корки.
– Но твои губы движутся, – продолжала настаивать Хильда.
– Хильда, ты просто не в состоянии оценить всю тонкость моего персонажа, – ответил Джейк, вновь переставляя куклу на левое колено. – Всякий, кто смотрел настоящее шоу «Престон Мак-Гинти & Корки», прекрасно знает, что Мак-Гинти относится к разряду тех чревовещателей, чьи губы могут двигаться достаточно заметно. А теперь, последи за этим.