Шрифт:
Но все мои старания пропали даром.
– Тогда вам лучше подняться наверх, - ответила она и, повернувшись, пошла по лестнице.
Я догнал ее на ступеньках и пошел рядом.
– Не обижайся, я просто дурака валял. Лучше скажи, как тебя зовут. Мне ведь нужно будет представить тебя моим друзьям.
– Лидия Браундт, - холодно ответила она, не поворачивая головы.
– Но я не собираюсь встречаться с твоими друзьями.
– Это пока.
Она открыла одну из дверей и отошла в сторону.
– Мистер Крюгер будет через минуту.
– Но ты же не оставишь меня одного, - интимно понизив голос, спросил я, входя в комнату.
Она не ответила и закрыла за мной дверь.
Я с интересом огляделся. Это была библиотека, причем такого собрания книг о преступлениях я нигде не видел. От преступлений шестнадцатого века до наших дней. Книги об отравлениях, убийствах, шантаже, похищениях, словом, полная коллекция.
Мои восторги были прерваны появлением Пеппи. Конечно, я ожидал, что он изменится за эти два года, но не настолько.
На нем был серый шелковый халат, под которым, судя по всему, была белая шелковая пижама. Лицо у него стало гладкое, как у младенца. Массажистам, наверняка, пришлось повозиться. И руки стали белыми и холеными. А вот глаза остались прежними, как и абсолютно лысая голова. Впрочем, не совсем. Лысина была теперь тщательно отполирована, словно по ней прошлись бархоткой.
Несколько секунд мы смотрели друг на друга. Потом он закрыл дверь и подошел ближе.
– У тебя шикарная библиотека, Пеппи, - это было первое, что мне пришло в голову.
– Кто это так постарался?
– Что тебе нужно?
Я уже и позабыл его тонкий шипящий голос.
– Да, Пеппи, ну ты даешь! Помню тебя два года назад, а теперь…
– Что тебе нужно?!
Несколько секунд я разглядывал его черные, как бусины, глаза и решил, что пора переходить к делу.
– Где Келли?
– Келли?
– нахмурился он.
– Какой Келли? Что ты несешь?
Я присел на большой дубовый стол.
– Я слышал, он хотел увидеть тебя и подумал, что, может, после этого он захочет увидеть и меня.
Крюгер изучающе посмотрел на меня.
– Я не знаю никакого Келли.
– Жаль. Ладно, тогда я пошел.
– Зачем он тебе?
– вопрос был резким и неожиданным, словно раздвоенный язык змеи.
– Тебе это будет неинтересно, - я слез со стола.
– Сядь, - разумеется, это было не приглашение, а приказ. Терять мне было нечего, и я подчинился.
– Ты ушел из газеты?
Я кивнул.
– Мэддокс выкинул меня. И это после всего…
– Чем занимаешься?
– перебил он.
– Да так, по мелочам. А что?
– У меня есть для тебя работа.
Его лягушачье лицо было абсолютно бесстрастным и непроницаемым. Учитывая, чем он занимается, нужно было быть поосторожнее с ответом.
– Пока работа мне не нужна.
– Это хорошая работа, - он сел напротив.
– По твоей части. Лу Андаска готовится к выборам. Это мой человек и ему нужно сделать рекламу. Плачу двести пятьдесят долларов в неделю.
– Лу Андаска? Никогда не слышал о нем.
– Это не имеет значения.
– Но у меня сейчас одно дело…
– Я бы на твоем месте бросил эту затею.
– Мы посмотрели друг на друга.
– Шамвэй тебе ни к чему, - продолжал он.
– Келли тоже. А девочку оставь в покое. Женщины только мешают работать. Если Андаска пройдет, то работы будет еще больше.
Я взглянул на часы.
– Слушай, у меня сейчас деловой обед. Можно, я подумаю?
– Мой шофер отвезет тебя. Далеко ехать?
– Ресторан Манетта, - машинально ответил я.
– Она тебе нравится?
– Кто?
– Мира Шамвэй. Ты же с ней обедаешь?
– Что ты знаешь о Мире Шамвэй, Пеппи?
– я был не на шутку встревожен.
– Извини, я сейчас, - он вышел, но уже через минуту вернулся и впервые за нашу встречу позволил себе улыбнуться.
– Так значит, ты хочешь обдумать мое предложение?
– Слушай, Пеппи, давай напрямик. Что ты знаешь о Мире Шамвэй?
– Только по газетам. Впрочем, сейчас важнее всего Андаска. Так что ты решил?
– Завтра я отвечу. Где мы с ним встретимся?
– Позвонишь мне, я все устрою. Машину тебе дать?