Шрифт:
– Мне надоело вести пустые разговоры. – Его горячее дыхание коснулось ее шеи, а ладони легли на ее талию. – Вы и представить себе не можете, как вы меня заинтриговали, мисс Невилл.
Он вдруг принялся осыпать жаркими поцелуями ее шею, ухо, подбородок. У Ксантии перехватило дыхание, она чувствовала, как тает под натиском его ласк. Булавка, которую она держала в руке, упала на пол. Ноги же у нее подкашивались, и она привалилась спиной к крепкой груди Нэша. Запрокинув голову, Ксантия положила ее на плечо маркиза, и его руки, тотчас скользнув вверх, легли ей на грудь. Он стал легонько теребить ее соски, и они почти мгновенно отвердели. Почувствовав, как горячие губы Нэша прикасаются к ее шее, Ксантия едва удержалась от стона. Она понимала, что теряет голову, однако ничего не могла с собой поделать. Внезапно Нэш задрал ей юбки, и рука его проникла сзади в ее промежность. Он ввел два пальца в ее влажное горячее лоно, и на сей раз из горла Ксантии вырвался стон. Нэш был весьма искусным соблазнителем и умел разжечь в женщине страсть.
Прерывисто дыша, Ксантия снова застонала, чувствуя, как пальцы Нэша то погружаются, то снова выходят из ее лона. Время от времени он легонько поглаживал возбужденный бугорок плоти, и в какой-то момент Ксантия почувствовала, что проваливается в полузабытье. Стараясь удержаться на ногах, она навалилась на стену и прижалась пылающей щекой к прохладной поверхности карты.
Прошло еще какое-то время, и по телу Ксантии пробежали судороги, а окружающий мир на несколько мгновений перестал существовать для нее – он разбился на тысячи осколков, и солнечный свет, заливавший комнату, померк у нее перед глазами.
Минуту спустя Ксантия пришла в себя и тотчас же почувствовала, что ее бьет мелкая дрожь. Нэш развернул ее к себе лицом и впился в ее губы жадным поцелуем. Из груди Ксантии вырвался громкий стон, и Нэш, чуть отстранившись, прошептал:
– Тихо, любовь моя, нас могут услышать.
Прижавшись к нему всем телом, она положила голову ему на плечо.
– Я думала, что вы и впрямь сибарит, милорд, – пробормотала она. – Думала, вы печетесь только о себе, о собственном удовольствии.
– Наблюдать за вами, когда вы охвачены страстью, – это для меня истинное наслаждение, дорогая, – прошептал Нэш, зарывшись лицом в ее волосы.
– Лгун. – Она засмеялась и, подняв голову, заглянула ему в глаза. – Мне бы очень хотелось предаться любви с сибаритом, насладиться ласками человека, который думает о своем удовольствии… и о моем.
– Это предложение?
Ксантия закрыла глаза.
– Нет. Я же сказала, что больше ничего не буду предлагать вам и ни о чем не стану вас просить. Вы знаете, чего я хочу, поэтому действуйте сами.
Он улыбнулся.
– Я, конечно же, знаю, что вам нужно, но…
Внезапно раздался громкий стук в дверь, и она почти тотчас же отворилась. Ксантия с маркизом едва успели отпрянуть друг от друга, когда в комнату вошел Гарет Ллойд с кипой бухгалтерских книг в переплетах из зеленого сукна. Положив их на свой стол, он подошел к Ксантии, все еще стоявшей у карты. Нэш же, отвернувшись к окну, сделал вид, что смотрит на Темзу.
– Я послал за вашей каретой, Ксантия, – сказал Гарет. – Иначе вы можете опоздать.
Она подошла к письменному столу и пробежала глазами записи в ежедневнике.
– О Боже! – воскликнула она. – У меня же сегодня примерка маскарадного костюма! Который сейчас час?
– Половина четвертого.
– Вы собираетесь ехать на следующей неделе на бал-маскарад к леди Картселл? – спросил Нэш, повернувшись к ней.
– Да, – кивнула Ксантия. – Леди Луиза, похоже, влюбилась в племянника леди Картселл. А вы тоже там будете?
– Я никогда не езжу на подобные мероприятия, – с усмешкой ответил Нэш. – Простите, мисс Невилл, я вижу, что отрываю вас от дел. – Повернувшись к Гарету, он чопорно поклонился: – Мое почтение, мистер Ллойд. Был рад познакомиться с вами.
Гарет что-то буркнул в ответ, собирая разбросанные по полу булавки с желтыми головками. Выпрямившись, он воткнул их в карту в районе Индийского океана – воткнул с таким видом, словно флотилия компании Невиллов заняла стратегическую позицию у побережья Индии.
Маркиз взял свою шляпу и, повернувшись к Ксантии, сказал:
– Всего хорошего, моя дорогая. Благодарю вас за… чудесный вид из окон.
Дверь за ним закрылась, и у Ксантии вдруг возникло чувство, что она лишилась чего-то очень для нее важного. Но она тотчас же взяла себя в руки и, повернувшись к Ллойду, с веселой улыбкой спросила:
– Мы объявили войну Бомбею?
– Черт побери! – воскликнул Гарет, давая волю накопившемуся раздражению. Схватив со стола большую бухгалтерскую книгу, он швырнул ее в стену. – Ксантия, что вы делаете?!
– Прошу прощения, но я не понимаю, к кому вы обращаетесь.
– К вам! Вы ведете себя как портовая шлюха! Вы знаете, что это за человек?
Ксантия влепила Гарету звонкую пощечину.
– Да, я знаю этого человека, – проговорила она с дрожью в голосе. – Как вы смеете разговаривать со мной таким тоном, Гарет?
– Вы прекрасно знаете, почему я так разговариваю с вами. Вы должны были стать моей, Ксантия.
– Я не понимаю вашей логики. Значит, если я позволяю вам кое-какие вольности в общении со мной, то я ваша? А если я позволяю их другому мужчине, то я шлюха. Именно так вы рассуждаете, Гарет?