Вход/Регистрация
Никогда не лги леди
вернуться

Карлайл Лиз

Шрифт:

Кембл расплылся в улыбке. Лавируя между письменными столами и конторками, он направился к Ксантии.

– Я называю этот оттенок цветом бледной дыни, – с улыбкой сказал он. – Герцогиня Девоншир выкрасила в такой цвет свою гостиную прошлым летом, и теперь он вошел в моду.

Гарет Ллойд в изумлении таращился на двух маляров, стоявших на приставных лестницах и красивших стены конторы в розовато-оранжевый цвет. Три высокие конторки были на всякий случай закрыты брезентом, а столы сдвинуты к одной из стен. Клерки, стоявшие в углу, походили на овец, в испуге сбившихся в кучку в своем загоне.

У окон суетились еще два работника, они разворачивали рулоны ярких тканей и подносили их к рамам, обсуждая цвет и узор будущих портьер.

– Это Филипп и его помощник, – объяснил Кембл. – Они из магазина тканей в Фенчёрче. Я не стал приглашать торговцев с Бонд-стрит. В конце концов, это всего лишь контора, и роскошь нам ни к чему.

– Вот именно, мистер Джордж, это всего лишь контора, – пробурчала Ксантия. – У нас нет баснословных прибылей, и мы не можем позволить себе неразумные траты.

Мистер Кембл расправил плечи, приосанился и, казалось, сразу же стал дюйма на три выше.

– Миледи, любое помещение необходимо декорировать! Убогая обстановка действует угнетающе, она утомляет людей. Как ваши служащие могут работать здесь?

В этот момент в комнату ввалился рослый детина.

– Эй, Джоржи! – закричал он с порога. – Мы привезли зеленый ковер. Куда его нести?

– Ковер не зеленый, а цвета летнего сельдерея, мистер Хэмм, – поправил Кембл.

Ксантия выглянула на улицу и увидела двух парней крепкого телосложения и фургон, остановившийся у крыльца конторы.

– Ковер? – пробормотала она в растерянности.

Мистер Кембл снова улыбнулся и похлопал ее по плечу.

– Не сердитесь, моя милая, – прошептал он. – Мой друг Макс оплатит этот небольшой ремонт. Согласитесь, ваша контора после него преобразится до неузнаваемости. Приятная обстановка очень важна для настроения и самочувствия, ведь в этом помещении вы проводите очень много времени.

– Я… – Ксантия судорожно сглотнула. – Я даже не знаю…

Гарет Ллойд с негодованием взглянул на Кембла.

– Где это видано, чтобы секретарь называл своего шефа «моя милая»?! – возмутился он. – Я очень надеюсь, что вас скоро уволят, мистер Джордж. Скажу прямо: я до сих пор понять не могу, зачем вас вообще брали на службу.

Ллойд резко развернулся и устремился к лестнице, ведущей на второй этаж. Вскоре его шаги затихли. Гарет был настроен против Кембла и считал, что Ксантия, пригласившая его, просто сошла с ума.

Кембл же, в очередной раз улыбнувшись, снова похлопал Ксантию по плечу.

– Дорогая моя, ваш мистер Ллойд всегда такой вспыльчивый? Впрочем, не будем обращать на него внимания. Думаю, что у него улучшится настроение, когда он увидит шторы из муара цвета лаванды, которые я собираюсь повесить на втором этаже.

В этот момент раздался стук в дверь, и Ксантия, повернувшись, ахнула в изумлении, увидев на пороге маркиза Нэша. За спиной маркиза стояли мистер Хэмм и его помощник со свернутым в рулон ковром.

Кембл тут же отошел в дальний угол, а Ксантия, пристально взглянув на гостя, спросила:

– Лорд Нэш, что случилось?

– Просто я проезжал мимо и решил завернуть к вам, чтобы посмотреть на вашу «мрачноватую контору», как вы ее, кажется, охарактеризовали. Вы позволите мне войти?

– Конечно, входите. Вход в контору нашей компании открыт для всех.

Кембл, стоявший поодаль, внимательно наблюдал за Ксантией и Нэшем, делая при этом вид, что поправляет брезент на мебели. Клерки тоже с любопытством поглядывали на хозяйку и гостя.

Окинув взглядом помещение, маркиз пробормотал:

– Вы, я вижу, делаете ремонт…

– Тут сто лет не делали ремонт, – подал голос мистер Кембл. – Давно уже пора.

Ксантия, взглянув на Нэша, улыбнулась.

– Некоторые мои служащие крайне самоуверенны, – сказала она.

– Прикажете подать чай наверх, мисс Невилл? – спросил Кембл, разворачивая рулон портьерной ткани. – И прошу вас, передайте мистеру Ллойду, что мне нужен его совет по поводу этого узора из роз и капусты. Пусть он спустится сюда.

Ксантия на мгновение растерялась.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: