Клейпас Лиза
Шрифт:
К тому времени, как Поппи покончила с коньяком, ее лицо утратило отчасти свою напряженность и раccлабилось.
– Вообще-то, он действительно немного помог, – признала она. – Лодыжка все еще болит, но, кажется, уже не так сильно, как раньше.
Гарри забрал у нее бокал и поставил рядом с кроватью.
– Очень хорошо, – мягко произнес он. – Вы не против, если я опять вас ненадолго оставлю?
– Я против, если вы снова собираетесь кричать на служащих, а они и так уже сделали все, что от них зависит. Останьтесь со мной.
Она потянулась и взяла его за руку.
Опять это сбивающее с толку ощущение... как будто частички мозаики притираются друг к другу и встают каждый на свое место. Казалось бы, невинное прикосновение, одна рука в другой, и дает такое полное чувство удовлетворенности и покоя.
– Гарри?
Поппи так мягко и нежно произносила его имя, что у волосы Гарри вставали дыбом не только на затылке, но и на руках.
– Да, любимая? – хрипло спросил он.
– Вы не могли бы помассировать мне спину?
Гарри с трудом удалось скрыть свою реакцию на вопрос Поппи.
– Конечно, – ответил он, стараясь сохранить при этом небрежность в интонации.
– Вы сможете отодвинуться от края кровати?
Начав с поясницы, Гарри увидел слегка выделяющиеся мышцы с обеих сторон от позвоночника. Поппи отпихнула в сторону подушки и легла на живот. Гарри растирал ей спину, двигаясь вверх, к плечам, разминая напряженные мышцы. Услышав легкий стон, он остановился.
– Да, тут, – сказала она, и явственно прозвучавшее в ее голосе наслаждение отозвалось напряжением в паху Гарри. Он продолжил массировать спину Поппи уверенными и щедрыми движениями пальцев. Девушка глубоко вздохнула.
– Я отрываю вас от работы.
– У меня ничего не запланировано на это утро.
– У вас на каждое утро составлен план, в котором предусмотрено минимум десять пунктов.
– Нет ничего важнее вас.
– Вы кажетесь почти искренним.
– Я искренен с вами. Почему должно быть по-другому?
– Потому что для вас работа важнее всего, даже важнее людей.
Хотя Гарри был раздосадован замечанием жены, но промолчал и продолжил массаж.
– Простите меня, – произнесла Поппи через некоторое время. – Я не это имела в виду. Не знаю, почему я так сказала.
Ее слова подействовали на раздраженного Гарри, как успокаивающий бальзам.
– Вы режете без ножа. Но вы опьянели. Так что все в порядке.
C порога донесся голос миссис Пеннивистл.
– Ну вот, наконец, и я. Надеюсь, этого будет достаточно до приезда доктора.
Она держала в руках поднос, нагруженный различными предметами, включая свернутые льняные бинты, горшочек с мазью, и два или три больших зеленых капустных листа.
– А это еще зачем? – полюбопытствовал Гарри, беря с подноса один из листьев. Он вопрошающе уставился на экономку. – Капуста?
– Это очень действенное средство, – пояснила миссис Пеннивистл. – Оно способствует уменьшению отека и рассасыванию синяков. Надо только убедиться, что сердцевина листа разломлена, еще немного подавить ее, после чего обернуть капустный лист вокруг лодыжки и поверх него наложить повязку.
– Я не хочу пахнуть капустой, – запротестовала Поппи.
Гарри сурово посмотрел на нее.
– Меня не волнует, чем вы будете пахнуть, если это улучшит ваше состояние.
– Вас это не волнует только потому, что не вам придется носить на ноге овощные листья!
Но он, конечно, настоял на своем, и Поппи неохотно, но вытерпела процедуру сооружения компресса из капустного листа.
– Здесь, – сказал Гарри, накладывая аккуратную повязку и завязывая ее вокруг лодыжки. Закончив, он прикрыл ноги Поппи краем ночной рубашки. – Миссис Пеннивистл, не могли бы вы...
– Да, я пойду посмотрю, не приехал ли доктор, – сказала экономка. – А также переговорю с горничными. По совершенно неизвестной причине они нагромоздили целую кучу каких-то странных вещей прямо перед входом в ваши апартаменты...
Врач, наконец, приехал. Будучи по сути своей стоиком, он игнорировал невнятные комментарии Гарри о том, что тот надеется, что дoктора не всегда приходится так долго ждать, когда его пациенты нуждаются в неотложной медицинской помощи, в противном случае, эти самые пациенты могут испустить дух прежде, чем врач появится на пороге их жилища.
После осмотра лодыжки Поппи доктор констатировал легкое растяжение и назначил лечение в виде холодных компрессов на опухший участок. Он также оставил бутылочку с обезболевающим средством для приема в случае сильной боли, баночку жидкой мази для растирания потянутой мышцы в районе плеча и посоветовал миссис Ратледж, прежде всего, больше отдыхать.