Бульба Наталья В.
Шрифт:
— Так чего же ты ждал?! — Тем не менее, я предпочел не уточнять: все, что он хотел — уже сказал. А на большее вряд ли мне стоило рассчитывать.
— Так не девица же, не на свидание он тебя зовет. Да и Элильяр строго приказал, дать тебе хотя бы немного отдохнуть.
— И это все, что он приказал?
Да… не самый лучший момент я выбрал для своего вопроса. Что-то весьма экзотическое и опознаваемое как кусочки мяса в каком-то невообразимо пахнущем соусе едва успело коснуться его тарелки, как он вынужден был аккуратно положив вилку рядом, вновь отвлечься от завтрака.
И это вряд ли могло поспособствовать его доброжелательному душевному состоянию.
— Тебе мало проблем?
Настоящий Лорд Саражэль лишь на миг мелькнул из-за маски, вызвав у меня настойчивое желание исчезнуть не только из этой комнаты, но и из этого мира.
И только опыт подобных превращений Гадриэля и мужа моей матери не только спас меня от позорного бегства, но и помог ответить тоном, в котором не было даже отзвука возникшего страха.
— Ты о чем?
Как ни странно, но почему то мысль о Даймоне, в связи с его неожиданным выпадом, у меня никак не возникала. И оставалось одно из двух: или Саражэль пытается вытянуть из меня то, о чем он не знает, но может каким-то образом предполагать, или… он догадывается о том, чем мне с ним делиться совершенно не хотелось бы. По крайней мере, сейчас. Но… если это так, шансов устоять против его натиска у меня нет — его убедительность, порой, бывает безграничной.
— Александр, с того дня, как ты появился в Тариконе, я глаз с тебя не спускал. Я видел, как ты менялся, взрослел, искал и находил себя. Но, в отличие от твоего друга, нянчившегося с тобой и оттачивающего твои природные способности, я всегда был немножко в стороне. Так что мог видеть то, чего не видели другие, находившиеся слишком близко к тебе.
— Ты продолжаешь пугать меня, Саражэль. Неужели моя персона требовала столь трепетного внимания с твоей стороны?
Предполагает или знает? И ведь не спросишь напрямик: вряд ли ответит. Ох и трудно же с этими эльфами. Впрочем, со всеми остальными не легче.
— Тебя гложут сомнения? — Усмехнулся он. Но… как-то уж больно грустно.
Все происходящее можно было бы списать на розыгрыш… если бы не его глаза. Они продолжали оставаться холодными и острыми. Раня своей глубокой голубизной.
— Хорошо, я помогу тебе. — Он откинулся в кресле, продолжая держать бокал в руке. — Это началось около года назад, когда ты навещал старшего Там'Арина в его замке. Ты вернулся оттуда несколько раньше, чем тебя ожидали увидеть и, несмотря на внешнее спокойствие, ощутимо взъерошенным.
Еще бы… библиотека у прадеда оказалась просто великолепна, хоть и запущена за время его отсутствия. И та, что находилась в башне и являлась, вроде как, официальной, и другая… оказавшаяся в подземелье и намеки на которую я нашел в одной из случайно попавших мне в руки книг. Вот только… вопрос случайности я так и оставил для себя открытым.
— Двое суток ты не выходил из своих покоев, сославшись на появившуюся у тебя идею. Впрочем, странным это нисколько не выглядело. Как не воспринималось таковым и твое последующее исчезновение — в крепость Зари.
А что мне еще оставалось делать?! Рукопись, не знаю какого по счета Там'Арина, была написана на языке, который если кому-то и мог быть известен, так только столь древним существам, каковыми являлись драконы. И мне не столько нужно было его узнать — для этого достаточно было забраться в ту часть библиотеки, защиту на которую ставил сам Властитель. Мне необходимо было представить свой интерес таким образом, чтобы Властитель не только не начал задавать вопросов, но и наоборот, был совершенно уверен в том, что это именно он порекомендовал мне обратиться к ушедшим в далекое прошлое знаниям. Не знаю, как это выглядело со стороны, но после каждого разговора с Тахаром я едва держался на ногах.
— Потом ты рванул к деду. Но так как приставленная мною к тебе охрана несколько раз тебя теряла, уверенности в том, где ты был на самом деле, у меня нет.
Нет… я, конечно, догадывался, что о доверии речи никогда не шло, да и идти не может. Но на столь плотное внимание к своей персоне я как-то не рассчитывал. Впрочем, без помощи Элильяра и Арх'Онта мне все равно не обойтись. Да и смысл столь трепетного ко мне отношения, связан, скорее, с их неуверенностью в том, могу ли я себя полностью защитить. В которую, насколько я знаю этого конкретного эльфа, он до конца так и не верит.
— Там я и был. Да на развалинах портала, на котором мама отрабатывала свою тягу к разрушениям. — И через короткую паузу, в течение которой на его лице не отразилось ничего похожего на удовлетворение, которое мне так хотелось увидеть, с усмешкой добавил. — Кое-какие заклинания, из разряда тех, что она тогда применила, мне не давались. Вот и хотел почувствовать их отголоски.
— Тогда я продолжу дальше. — Он приподнял бокал с едва окрашенной жидкостью на уровень глаз и отсалютовал мне им.