Вход/Регистрация
Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго)
вернуться

Роулинг Джоан Кэтлин

Шрифт:

Гарри глянул на темные фигуры, перешедшие лужайку, и пытался угадать, кого же они побьют сегодня. Посмотри вокруг, сказал себе Гарри. Вокруг ни души… И я сижу тут один… Надо уходить…

Если дружки Дадли его увидят, то Гарри наверняка влетит. Интересно, что будет делать сам Дадли? Конечно, он не упустит шанс покрасоваться перед бандой, но ведь он знает, что опасно провоцировать его…будет чертовски смешно поглядеть на терзания Дадли…подколоть его, смотреть на его беспомощность…а если банда придет на помощь, что ж — у Гарри есть его палочка. Пусть только попробуют… у Гарри появилось желание отомстить тем, кто однажды устроил из его жизни ад.

Но они не обернулись, они не увидели его и стояли возле ворот. Гарри подавил в себе желание крикнуть им вслед — не стоит затевать драку… он не должен использовать магию…он может снова получить предупреждение.

Голоса дружков Дадли стихли, их не было слышно — они пошли дальше по Шоссе Магнолий.

Ну что ж, Сириус, подумал Гарри. Никакого риска. Как раз прямая противоположность тебе.

Он встал на ноги и потянулся. Дурсли считали, что когда Дадли уже дома, пора быть дома и ему, минута промедления была непростительна. Дядя Вернон пообещал запереть Гарри в чулане, если он еще раз посмеет гулять позже, чем Дадли, поэтому Гарри зевнул и в таком же мрачном виде направился к выходу из парка.

Шоссе Магнолий, как и Тисовая улица, была полна квадратных домов с аккуратно стрижеными газонами, на которых стояли начищенные до блеска автомобили, точь-в-точь как у дяди Вернона. Малый Виннинг больше нравился Гарри ночью, когда зашторенные окан светились в темноте и он бежал, не опасаясь услышать возмущение соседей на счет его «незаконного» поведения. Он шел быстро по Шоссе Магнолий, и на полпути домой снова увидел банду Дадли; они прощались у поворота в Магнолиевый переулок. Гарри встал в тень большого куста сирени и стал ждать.

— визжал ну прям как поросенок, ха…, - Малкольм вызвал у других приступ смеха.

— отличный удар справа, Большой Дэдди, — сказал Пьерс.

— завтра в это же время, ладно? — сказал Дадли.

— встретимся у меня, родители уезжают, — сказал Гордон.

— до встречи, — сказал Дадли.

— до завтра, Большой Дэд!

— Пока, Дэдди!

Гарри подождал, пока банда разошлась и вышел из тени. Когда их голоса снова затихли, он свернул в переулок Магнолий и, идя быстрым шагом, догнал Дадли, идущего вразвалку, напевая себе под нос.

— Эй, Большой Дэдди!

Дадли обернулся.

— А, — проворчал он. — Это ты.

— И давно ты уже Большой Дэдди?

— Заткнись, — прошипел Дадли, отворачиваясь

— Классная кличка, — ухмылялся Гарри, шагая рядом с ним. — Но для меня ты навсегда останешься Дадлюшечкой.

— Я сказал ЗАТКНИСЬ! — крикнул он, его мясистые пальцы сжались в кулаки.

— Твои дружки не знают, как называет тебя мамочка?

— Закрой рот, Поттер.

— Но ты ведь не заткнешь свою мамочку, Дадлик, Маленький Дадлипусик…

Дадли молчал. Похоже, он приложил всю силу воли для этого.

— Так кого вы побили сегодня? — спросил Гарри с улыбкой. — Снова малолетнего мальчишку? Говорят, два месяца назад это был Марк Эванс…

— Он сам напросился, — вставил Дадли.

— Да ну?

— Он меня обозвал!

— Да? Если он сказал, что ты похож на упитанную коротконогую хрюшку, то он не виноват. Это же не оскорбление, это просто правда…

Дадли кипел от гнева. Гарри был на седьмом небе от счастья; ему казалось, что он выместил на нем всю злость.

Они свернули направо и пошли вниз по аллее, где Гарри впервые встретился со своим крестным, это была дорога между переулком Магнолий и улицей Вистэриа. Улица была пустой и темной, вокруг не было ни одного уличного фонаря. Когда они шли между гаражами и высокой изгородью, их шагов совсем не было слышно.

— Думаешь, я не знаю, что она у тебя? — спросил Дадли.

— Кто — она?

— Та…та вещь, которую ты прячешь.

— А ты не такой уж и тупица, каким кажешься. Я и не подозревал, что ты можешь идти и говорить одновременно. — Гарри улыбнулся.

Гарри вытащил палочку. Глазки Дадли забегали в испуге.

— Т-ты…Ты не можешь её применять… — забормотал он. — Тебя тогда исключат из твоей идиотской школы…

— Ты не в курсе, Большой Дэдди? Они давно уже сменили правила.

— Они не могли сменить… — голос Дадли дрожал.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: