Шрифт:
Да, Валерия была наивна и доверчива, но её мозг работал, мгновенно схватывая суть и выстраивая логические цепочки. Определённо, ей понадобится хорошая охрана. В этом городе такого ценного сотрудника могут запросто «увести». Или, что более вероятно, просто прирезать в тёмной подворотне из-за пары сотен в кошельке.
Я огляделся по сторонам. Город жил своей уродливой, но кипучей жизнью. Вот ещё одна разбитая витрина, затянутая плёнкой. Видимо, ночные гости заглядывали не только ко мне. В небе над головой пронеслась очередная стайка мелких летающих тварей, похожих на летучих мышей.
Да, место своеобразное. Химеры, банды, неадекватные аристократы… Но именно в таком хаосе и рождаются самые интересные возможности.
Наконец, я добрался до цели. Скромная, почти незаметная дверь в полуподвальном помещении, над которой висела выцветшая от времени деревянная вывеска: «Лавка Химеролога». Громкое название для такой дыры.
Я толкнул тяжёлую дверь, и на меня тут же обрушился густой коктейль из запахов: сушёные травы, формалин, озон от какого-то работающего артефакта и едва уловимая нотка гниющей плоти.
Внутри виднелись стеллажи, уставленные банками, склянками, черепами и засушенными частями самых невообразимых существ.
За прилавком, протирая тряпкой пыльную колбу, стоял пожилой мужичок в очках с толстыми линзами.
— Чем могу помочь, молодой человек? — спросил он, поднимая на меня взгляд. — Ищете что-то конкретное или просто поглазеть зашли?
— И то, и другое, — ответил я.
— Меня зовут Альфред, — кивнул старик. — Если что-то понадобится, обращайтесь.
Я начал осматривать полки. Чего тут только не было… Что-то я знал, а о чём-то не имел ни малейшего понятия.
Я подошёл ближе, разглядывая этикетки.
— А это что за дрянь? — я указал на склянку с мутной зеленоватой жидкостью, в которой плавали какие-то ошмётки.
— О, это ценная вещь! — оживился Альфред. — Это выжимка из бородавок болотной Квакуши. С добавлением слюны шестипочкового гепарда.
Я усмехнулся.
— На кой чёрт гепарду шесть почек?
— Кто ж его знает, — пожал плечами старик. — Так природа решила.
«Нет, — мысленно возразил я, — это недотёпы-химерологи так решили, которые даже не удосужились продумать мочевыделительную систему».
Я отчётливо чувствовал, что, будь то выжимка или порошок, в каждом товаре таилась тончайшая, но различимая энергия создателя. Это не было создано природой. Это были остатки чьих-то неудачных или, наоборот, удачных экспериментов.
В сети такую информацию не найти. Торговля частями химер, не прошедших государственную сертификацию, была под строжайшим запретом. Поэтому я достал телефон и показал Альфреду фотографии того, что я хотел бы продать — останки тех крылатых тварей, что Рядовая и Псих так эффективно утилизировали в подвале.
— Хм, вот это неплохая штука, — кивнул лавочник, разглядывая изображение крыла с уникальной складной механикой. — Кожа у них прочная, как кевлар. А сама кожа есть?
— Кожи нет.
— Жаль. Из кожи можно было бы сделать отменные нарезочки для бронежилетов богатым клиентам. Но и так неплохо. За крылья могу дать двести. За череп — ещё сто. Когти — рублей по десять за штуку…
Цены, конечно, были не космические, но весьма приличные. На частях некоторых тварей можно было заработать и пятьсот, и шестьсот рублей за раз. Всё зависело от качества и редкости образца.
И тут Альфред решил продемонстрировать свой главный талант.
— А знаешь, почему я до сих пор работаю в этой лавке, а не сижу дома на пенсии? — он хитро прищурился. — Я оценщик.
Он выставил руку над одним из пузырьков на прилавке. Его ладонь окутало едва заметное свечение. От склянки к его пальцам потянулись тонкие энергетические синие потоки.
— Видишь? Эта выжимка синего цвета, а значит, редкого качества. Энергетическая напитка в ней что надо. Она отлично подходит для лечения химер или для проведения сложных операций, когда твоё создание и так на грани. Разные составы могут помочь.
— И какие же это составы?
Альфред рассмеялся, и свечение вокруг его руки погасло.
— А кто тебе скажет? У меня таких нет. Я только ингредиенты продаю: качественные или не очень, всякие. Каждый химеролог свои рецепты производит. Этим мы и ценны — у каждого свои методы.
— А если какой-то химеролог захочет написать и выпустить книгу? — полюбопытствовал я.
— Тогда он будет полным идиотом, — фыркнул старик. — За всю историю ни разу такого не было. Во-первых, его, скорее всего, убьют. Кому нужно, чтобы разные недоучки получали доступ к сокровенным знаниям? Это же сразу обрушит весь рынок. Химерологический бизнес — жестокая штука. Свои секреты все держат при себе.