Шрифт:
— Я видела. Заранее видела твой приход. Помнишь, ты спрашивал.
— Видела? — напряжённо спросил Крам. — Ты можешь видеть будущее?
— Плохо, — призналась ведьма. — Легче настоящее. Тогда я знала, что ты идёшь ко мне, вот и успела подготовиться. Видела тебя на дороге.
— И все ведьмы так могут? А маги?
— Все могут, — согласилась Магда. — Только редко. Из магов — белые, они иначе смотрят. Не на природных свойствах, как мы, а соединяют своё сознание с… — Магда поняла, что увлеклась и поспешила оборвать профессиональный разговор. — Ведьмы и белые маги могут прорицать, больше этот дар никому не доступен.
— И будущее можете?
— Будущее неопределенно. Точно его не знает никто. Всегда может случиться то, чего никто не предполагал. А почему ты спрашиваешь?
— А… — Инквизитор только сейчас заметил, что все с интересом прислушиваются к их разговору. — Была у меня одна мысль… Значит, никто не может точно предсказать будущее?
— Точно — никто.
— Ясно. Прошу прощения за неуместное любопытство. Но как юная госпожа избежала гибели?
Нора молча указала на Лима.
— Он меня вытащил из кабинета.
— Через дверь?
Нора покраснела, Магда побледнела, барон сделался пунцовым. Отец Пуркарий подошёл к инквизитору и что-то прошептал тому на ухо, указывая на Лима, на спасённую девушку, потом на её родителей. Крам смерил вампира и Нору подозрительным взглядом, практикант нахмурился. Отец Пуркарий настаивал, и инквизитор неохотно кивнул.
— Ещё раз прошу прощения. Не буду надоедать вам своим присутствием. Вы позволите мне удалиться?
— Вас проводят в ваши покои, — предложил барон. Крам хотел отказаться, но возле него уже, как по волшебству, вырос слуга. Ещё одна такая выходка — и к дверям инквизитора снова приставят охрану, чтобы по замку не бегал. Ночью кто-то по коридору прохаживается, но днём Крам сохранял иллюзию свободы.
— Я должен принести свою благодарность, — официально заговорил барон, когда все главные участники событий собрались в его кабинете. Кроме сеньора, тут были его дочь, служитель Защитника, ведьма и вампир. Жену барон уговорил удалиться к себе, обещая вскоре прийти вместе с Норой. — Ты спас мою дочь. Нельзя передать, в каком неоплатном долгу я теперь перед тобой. Проси какой хочешь награды, ты ни в чём не будешь знать отказа.
Вампирёныш слегка оживился, но Магда предостерегающе кашлянула.
— Ваша милость, служить вам — единственная награда, другой мне не надо, — послушно повторил вампир слова, которые ему мысленно подсказывала ведьма.
— Ты ничего не желаешь? — удивился барон.
— Ничего, ваша милость, — подтвердил Лим, который понял правоту Магды: сейчас ему только не хватало засветиться как любимчик барона. Да и в самом деле, не нужно ему ничего от феодала.
— Как пожелаешь. Но если ты когда-нибудь переменишь своё мнение — дай только знать.
Лим поклонился.
— Как ты спас мою дочь?
— В этом не было ничего сложного, ваша милость. Я пролетал мимо окон…
— Пролетал?! — ужаснулась ведьма.
— Я был невидим. Случайно пролетал и задержался у кабинета.
— Ах, случайно!
— И случайно уловил мысли юной госпожи.
— Они имеют отношение к спасению? — подозрительно уточнила Магда.
— Судите сами, — предложил вампир. — Юная госпожа читала какую-то непонятную книгу. В ней был рецепт неизвестного мне состава. Она успела прочесть, но тут же забыла примечание… там говорилось, что на открытом воздухе этот состав меняет свои свойства и взрывается. И приведены признаки изменений. Они уже начинались, но госпожа не обращала внимания.
— А дальше? Как вам удалось выбраться из кабинета?
— У меня не было времени. Я влетел в окно, обернулся человеком, схватил госпожу и выпрыгнул.
— Выпрыгнул?! Во двор? С третьего этажа?!
— А что мне оставалось делать? Мне такой прыжок пустяк, а госпоже я не дал коснуться земли. Мы только упали, как взрыв раздался. Я и побежал предупреждать, что с госпожой всё в порядке.
— Ты действовал разумно и храбро, — задумчиво проговорил барон. Лим уловил в сознании сеньора подозрения относительно того, зачем практикант читал мысли Норы, но вслух об этом не было сказано ни слова.
— А что вы сказали инквизитору? — спросила ведьма у служителя Защитника. Тот пришёл в замешательство.
— Я должен принести свои извинения сеньору. Но у меня не было времени обдумать другой ответ, а тайна молодого человека такого свойства, что малейший намёк может погубить нас всех, поэтому я взял на себя смелость…
— Что вы сказали?
Лим порозовел.
— Я осмелился сказать инспектору, что юноша и девушка могли вести разговор в другом месте, тайно от благородных родителей юной госпожи, и что своими расспросами инспектор может обратить внимание его милости на слишком вольное поведение дочери. Я приношу извинения, но ничего другого придумать не сумел.