Вход/Регистрация
Цзацзуань. Изречения китайских писателей IX–XIX вв.
вернуться

Шан-инь Ли

Шрифт:

Бесполезно:

выдавать дочь за евнуха;

угощать чаем после обеда; [87]

ходить в гости на ужин, когда постишься;

давать зарок не играть, когда проиграл все, что имел;

бросать пить после того, как спьяна убил человека;

перед смертью давать обет добродетели;

рыть колодец, когда захотелось пить;

чинить лодку в море;

получить помилование после казни;

седло — когда уже отчаливает твоя лодка;

87

В Китае принято пить чай без сахара перед обедом или перед ужином, а не после еды.

выдержать столичные экзамены на старости лет;

посылать за певицами, когда все вино выпито;

поглаживать по руке после того, как хватил по ней топором;

слушать похвалы от экзаменатора, когда провалился.

Радуешься, но про себя:

когда муж возвращается домой из далекой поездки;

когда нет детей и вдруг узнаешь, что служанка забеременела;

если занимаешься продажей гробов и узнаешь, что кто-то тяжело болен;

если сумел завязать отношения с экзаменатором;

если нашел ход в канцелярию, которая дает назначения на должности;

если успел раньше всех подобрать оброненную кем-то вещь.

Не видит себя:

старик, когда ворчит, что старуха стара;

некрасивая жена, когда злится, что муж хочет взять наложницу;

провалившийся студент, который ругает экзаменатора;

бестолковый чиновник, который жалуется, что его не повышают по службе;

временный работник, который недоволен хозяйским столом;

жена воеводы, которая требует, чтобы ее величали титулованной дамой; [88]

плохой шахматист, когда он настаивает, чтобы с ним сыграли партию;

человек, не признающий чужих талантов;

седовласый посетитель веселых домов;

плохой стилист, который пишет только на лучшей бумаге;

богатый купец, разъезжающий верхом с двумя стремянными; [89]

человек, занимающий ничтожное положение, когда он зовет других по прозвищу. [90]

88

Речь идет о титуле «сянь цзюнь». Этот титул во времена Тан давался женам и матерям чиновников от пятого ранга и выше. Должность, занимаемая чиновником (будь он воеводой или кем-либо другим), при этом не имела значения. Но при Сун, примерно в 1119–1125 гг., этот титул практически был упразднен и жаловался только женам и матерям императоров.

89

Только коней высших сановников и членов императорской Академии положено было вести двум стремянным от того места, где всадник должен был спешиться и идти пешком ко дворцу императора. Во всех других случаях коня сановника или ученого вел один стремянный.

90

По прозвищу обращались друг к другу хорошие знакомые и друзья. Называть по прозвищу незнакомого человека, тем более занимающего высокое положение, означало проявить недозволенную фамильярность.

Расчетливый человек:

когда ест, выбирает себе фрукты побольше;

на посту чиновника не берет взяток, зато вещи покупает по дешевке;

отправляется в дальний путь на чужом коне;

лежа с кем-нибудь под двумя одеялами, свое кладет поверх чужого;

предлагает ломаный гвоздь за иглу;

держит не кобеля, а суку, не кота, а кошку; [91]

оставляет коня в чужом стойле;

удит черепаху на мелкую креветку.

91

В старом Китае кошек и собак держали не только с той целью, что и в наши дни, но также ели и продавали на убой. Кошек ели только южане. Даже в начале XX в. на юге Китая в отдельных ресторанах можно было еще получить блюда из кошачьего или собачьего мяса.

Невыносимо:

жить в комнате, за которую задолжал;

когда представляешься начальнику, а тебя кусает блоха;

когда прилег отдохнуть в жаркий день и одолевают мухи;

когда едешь верхом по узкому переулку, а навстречу ползет телега;

когда поссорился с женой;

когда тебя не любит начальство;

когда нужно переправиться и нет лодки;

когда чествуют высокое начальство.

Трудно понять:

знакомую молитву в устах перса;

бредни пьяного во сне;

беседу двух косноязычных;

язык торговцев и ремесленников;

иероглиф, написанный как попало;

надпись, выведенную головастиковым письмом; [92]

жестикуляцию немого;

брань человека, проглатывающего слова;

где начало, где конец спутанной нити;

зачем крупный чиновник захватывает землю соседа.

Надо быть идиотом, чтобы:

затевать длинный разговор с человеком, который торопится на двор;

92

Речь идет об одном из древних стилей написания китайских иероглифов — «гу чжуань».

предлагать голодному чай;

писать приказ о тушении пожара, когда кругом горит;

ждать положенного дня для подачи жалобы, если из дому насильно увели жену;

держать служанку, которая болтает с каждым встречным, особенно, когда она тебе срочно нужна;

предлагать императорскому гонцу задержаться, в карты сыграть;

дожидаться счастливого дня, если необходимо отправлять войска на помощь осажденным;

ждать указа свыше, когда надо открыть амбары голодающим.

Неуместно:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: