Шрифт:
Бесполезно:
выдавать дочь за евнуха;
угощать чаем после обеда; [87]
ходить в гости на ужин, когда постишься;
давать зарок не играть, когда проиграл все, что имел;
бросать пить после того, как спьяна убил человека;
перед смертью давать обет добродетели;
рыть колодец, когда захотелось пить;
чинить лодку в море;
получить помилование после казни;
седло — когда уже отчаливает твоя лодка;
87
В Китае принято пить чай без сахара перед обедом или перед ужином, а не после еды.
выдержать столичные экзамены на старости лет;
посылать за певицами, когда все вино выпито;
поглаживать по руке после того, как хватил по ней топором;
слушать похвалы от экзаменатора, когда провалился.
Радуешься, но про себя:
когда муж возвращается домой из далекой поездки;
когда нет детей и вдруг узнаешь, что служанка забеременела;
если занимаешься продажей гробов и узнаешь, что кто-то тяжело болен;
если сумел завязать отношения с экзаменатором;
если нашел ход в канцелярию, которая дает назначения на должности;
если успел раньше всех подобрать оброненную кем-то вещь.
Не видит себя:
старик, когда ворчит, что старуха стара;
некрасивая жена, когда злится, что муж хочет взять наложницу;
провалившийся студент, который ругает экзаменатора;
бестолковый чиновник, который жалуется, что его не повышают по службе;
временный работник, который недоволен хозяйским столом;
жена воеводы, которая требует, чтобы ее величали титулованной дамой; [88]
плохой шахматист, когда он настаивает, чтобы с ним сыграли партию;
человек, не признающий чужих талантов;
седовласый посетитель веселых домов;
плохой стилист, который пишет только на лучшей бумаге;
богатый купец, разъезжающий верхом с двумя стремянными; [89]
человек, занимающий ничтожное положение, когда он зовет других по прозвищу. [90]
88
Речь идет о титуле «сянь цзюнь». Этот титул во времена Тан давался женам и матерям чиновников от пятого ранга и выше. Должность, занимаемая чиновником (будь он воеводой или кем-либо другим), при этом не имела значения. Но при Сун, примерно в 1119–1125 гг., этот титул практически был упразднен и жаловался только женам и матерям императоров.
89
Только коней высших сановников и членов императорской Академии положено было вести двум стремянным от того места, где всадник должен был спешиться и идти пешком ко дворцу императора. Во всех других случаях коня сановника или ученого вел один стремянный.
90
По прозвищу обращались друг к другу хорошие знакомые и друзья. Называть по прозвищу незнакомого человека, тем более занимающего высокое положение, означало проявить недозволенную фамильярность.
Расчетливый человек:
когда ест, выбирает себе фрукты побольше;
на посту чиновника не берет взяток, зато вещи покупает по дешевке;
отправляется в дальний путь на чужом коне;
лежа с кем-нибудь под двумя одеялами, свое кладет поверх чужого;
предлагает ломаный гвоздь за иглу;
держит не кобеля, а суку, не кота, а кошку; [91]
оставляет коня в чужом стойле;
удит черепаху на мелкую креветку.
91
В старом Китае кошек и собак держали не только с той целью, что и в наши дни, но также ели и продавали на убой. Кошек ели только южане. Даже в начале XX в. на юге Китая в отдельных ресторанах можно было еще получить блюда из кошачьего или собачьего мяса.
Невыносимо:
жить в комнате, за которую задолжал;
когда представляешься начальнику, а тебя кусает блоха;
когда прилег отдохнуть в жаркий день и одолевают мухи;
когда едешь верхом по узкому переулку, а навстречу ползет телега;
когда поссорился с женой;
когда тебя не любит начальство;
когда нужно переправиться и нет лодки;
когда чествуют высокое начальство.
Трудно понять:
знакомую молитву в устах перса;
бредни пьяного во сне;
беседу двух косноязычных;
язык торговцев и ремесленников;
иероглиф, написанный как попало;
надпись, выведенную головастиковым письмом; [92]
жестикуляцию немого;
брань человека, проглатывающего слова;
где начало, где конец спутанной нити;
зачем крупный чиновник захватывает землю соседа.
Надо быть идиотом, чтобы:
затевать длинный разговор с человеком, который торопится на двор;
92
Речь идет об одном из древних стилей написания китайских иероглифов — «гу чжуань».
предлагать голодному чай;
писать приказ о тушении пожара, когда кругом горит;
ждать положенного дня для подачи жалобы, если из дому насильно увели жену;
держать служанку, которая болтает с каждым встречным, особенно, когда она тебе срочно нужна;
предлагать императорскому гонцу задержаться, в карты сыграть;
дожидаться счастливого дня, если необходимо отправлять войска на помощь осажденным;
ждать указа свыше, когда надо открыть амбары голодающим.
Неуместно: