Вход/Регистрация
Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов
вернуться

Ричардсон Сэмюэл

Шрифт:

Кларисса Гарловъ.

Вотъ отвтъ моего брата.

,,Я вижу, что не будетъ конца дерзкимъ твоимъ письмамъ, если къ теб не отпишу. И такъ я не съ тмъ берусь за перо, чтобъ вступать въ брань съ отважною и гордою бездльницею, но чтобъ запретить теб впредь безпокоить меня твоими смшными бреднями. Я не знаю, къ чему служитъ разумъ женщин, если не къ тому, чтобъ быть кичливою и презирать другихъ твой же, безстыдная двица, возноситъ тебя выше твоей должности, и научаетъ отвергать наставленія и повелнія твоихъ родителей. Но когда ты будешь слдовать сему пути презорство твое гораздо будетъ несносне. Вотъ все то, что я теб долженъ сказать, оно останется таковымъ, или мои старанія будутъ тщетны, если ты не престанешь оказывать предпочитательности сему безчестному Ловеласу, который по справедливости ненавидимъ всею твоею фамиліею. Весьма очевидно, что онъ глубоко печатллся въ твоихъ нсколько преждевременныхъ склонностяхъ; но чмъ сіе впечатлніе будетъ неодолиме, тмъ боле найдутъ средствъ, дабы изторгнуть подлеца изъ твоего сердца. Что касается до меня, то не смотря на твой безстыдный совтъ и не менше прежнихъ дерзновенныя разсужденія, ты сама будешь виновата, если не хочешь имть меня всегда своимъ другомъ и братомъ. Но ежели не престанешь желать такого мужа, какъ Ловеласъ, то не почитай меня никогда ни тмъ ни другимъ.

Жамесъ Гарловъ.

,,Теперь должно теб сообщить копію моего письма къ сестр, и ея отвтъ.

,,Какимъ оскорбленіемъ, дражайшая сестрица! заслужила я, что вы вмсто того, дабы стараться о утишеніи гнва моего родителя, что бы я безъ сомннія для васъ исполнила, естьли бы сей злощастный случай былъ вашъ, имете еще толь жестокое сердце, что не только его но и мать мою противъ меня возбуждаете? Представте себя на моемъ мст, любезная Белла, и вообразите, что хотятъ васъ выдать за мужъ за Г. Ловеласа, къ коему, какъ думаютъ, вы имете непобдимую ненависть, не почли ли бы вы сіе повелніе весьма несноснымъ закономъ? Однако отвращеніе ваше къ Г. Ловеласу не можетъ быть столь велико, каково есть мое къ Г. Сольмсу: любовь и ненависть не суть произвольныя страсти.

,,Можетъ статься братъ мой почитаетъ качествомъ мужескаго духа, чтобъ быть нечувствительнымъ къ нжности. Мы об слышали, какъ онъ хвалился, что никогда не любилъ съ отличностію: и въ самомъ дл будучи обладаемъ другими страстьми, отвергающими въ своемъ первомъ начал другія склонности, не можетъ онъ имть никогда въ сердц другихъ впечатлній, что съ такими склонностями гонитъ и не щадитъ злощастную сестру, удовлетворяя симъ своей ненависти и честолюбію; ето для меня не столько удивительно, но что бы сестра оставила сестру, и вмст съ нимъ побуждала на гнвъ отца и мать въ такомъ случа, которой относится до ея пола, и который бы могъ быть ея собственнымъ. Таковой поступокъ, Белла по справедливости не весьма благопристоенъ.

,,Мы об помнимъ то время, въ которое г. Ловеласъ почитался за такого человка, коего можно было исправить, и когда ни мало не почитали преступленіемъ надежду, что бы его обратить на путь добродтели и щастія.

,,Я не хочу учинить въ томъ опыта. Однако безъ трудности признаюсь, что если я не имю къ нему никакой склонности, то способы, коими принуждаютъ меня согласиться на принятіе такого человка, какъ г. Сольмсъ, удобно могутъ мн ее внушить.

,,Оставте на минуту вс предразсудки, и сравните сихъ двухъ особъ въ пород, воспитаніи, въ знатности, въ ум, въ обхожденіи и также въ щастіи, не выключая и исправленіе ихъ. Взвсте ихъ любезная сестрица: однако я всегда отркаюсь отъ супружества, если хотятъ принять сего жениха.

,,Нещастіе, на которое я осуждена, есть жестокое для меня мученіе. Я бы желала обязать всхъ моихъ друзей. Но справедливость и честность позволяютъ ли мн быть женою такого человка, котораго я терпть не въ состояніи? Если я никогда не противилась вол моего отца, естьли всегда почитала удовольствіемъ обязывать и повиноваться, то суди изъ сего бдственнаго упорства, сколь должна быть сильна моя ненависть.

,,Сжалься на до мною дражайтая моя Белла, любезная сестра, другъ, подруга, совтница, и все то, чемъ ты была въ щастливйшее время. Будь посредницею любящей тебя сестры Клари. Гарловъ.

,,Двица Клар. Гарловъ.

,,Благопристоинъ ли, или нтъ мой поступокъ по твоимъ премудрымъ разсужденіямъ, я только теб скажу свое мнніе о твоемъ поведеніи. Совсемъ своимъ благоразуміемъ ты кажешься глупою, которую любовь обезумила. Ето довольно видно изъ всего твоего письма. Что касается до твоего незамужства, то такому вздору никто не хочетъ врить. Это одно только лукавство, дабы избгнуть отъ повиновенія своей должности и вол наилучшихъ твоихъ родителей, которые всегда къ теб имли нжное расположеніе, хотя и весьма худо за оное награждены. Правда мы тебя всегда почитали кроткою и любимою двицею. Но для чегожъ ты перемнилась? теб никогда не противорчили, всегда позволяли слдовать собственной твоей вол. Ты лучше соглашаешься быть обладаемою дерзкимъ подлецомъ, нежели показать себя послушною. Теб неможно любить Г. Сольмса? Вотъ отговорка; нтъ сестрица, истинная сему причина есть та, что сердце твое занято Ловеласомъ, симъ бднымъ Ловеласомъ, по справедливости проклинаемымъ всею твоею фамиліею, которой обагрилъ свои руки кровію твоего брата. Однако ты хочешь его ввести въ нашъ союзъ, не правдали?

,,Я не могу вообразить себ, чтобы могла имть малйшую склонность къ такому человку. Если онъ когда нибудь получалъ нкоторое благоволніе отъ нашей фамиліи, то ето было прежде, нежели пагубный его нравъ былъ извстенъ. Опыты, которые столь сильное произвели надъ нами впечатленіе, должны бы и тебя столько же поразить, еслибы ты не была столь ршительнаго свойства, какъ вс теперь узнали изъ сего случая.

Боже мой! Какія выгоды на сторон сего человка! Порода, воспитаніе, знатность, разумъ, обходительность, видъ, щастіе и исправленіе все свидтельствуетъ въ его пользу! Какая нжность сердца любовію питающагося! и ты хочешь никогда не вступать въ супружество! такъ. Я за сіе отвчаю, хотя вс сіи мнимыя совершенства тебя ослпляютъ. Но окончимъ; я хочу только, что бы ты при всемъ остроуміи, не почитала другихъ безразсудными, надъ коими ты думаешь повелвать жалобнымъ твоимъ голосомъ.

Я позволяю теб писать, сколько угодно; но сей отвтъ будетъ послдній, который ты отъ меня получишь.

Арабелла Гарлловъ.

Я изготовила также два письма къ моимъ дядьямъ, которыя отдала въ саду одному слуг, прося его, что бы онъ ихъ вручилъ, куда надобно. Если я должна получить такія же отвты, какъ отъ моего брата и сестры, то ничего не могу общать себ пріятнаго; но когда испытаю вс средства, то тмъ меньше буду себя упркать, если что нибудь случиться нещастное. Я къ теб пришлю копію съ сихъ двухъ писемъ; когда узнаю, какъ они были приняты, если только о томъ меня увдомятъ.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: