Гончаров Иван Матвеевич
Шрифт:
8 Слова: Иногда так ~ заботы – зачеркнуты.
9 Слова: сползет с постели ~ жарко и усердно – исправлены:станет с постели на колена и начнет молиться жарко, усердно, [прося] умоляя небо отвратить как-нибудь угрожающую бурю
10 Рядом на полях вписано: а буря там как себе хочет
Сноски к стр. 121
1 Слова: станет клониться – исправлены: склонится
2 Слова: начнет величественно, шаром опускаться – исправлены: огромным шаром станет великолепно опускаться
3 Слова: по обыкновению ~ и мирно заснет – исправлены:опять [с печальной улыбкой] проводит его [глядя гла‹зами›] задумчивым взглядом и печальной улыбкой [и], мирно опочиет от [трудов] волнений. И часто-часто проводил такие часы Обломов, особенно прежде, [когда был помоложе] в молодые годы: в зрелых летах только угомонилась несколько его [натура] тревожная натура. Но зато в зрелые лета [отчаяние] испуг от пустоты и праздности [встав‹ал›], от неисполненного назначения представал грозным призраком и бичевал его совесть. Он вдруг очнется иногда ночью от дремоты. «Что я такое?» – спрашивал себя Обломов в полном сознании своего ничтожества, бесполезности, своего грустного и позорного существования [забывая]. Нега бежала прочь от него, он [садился] поднимал голову с подушки, сжимал [голо‹ву›] ее со стоном [голову] обеими руками и [холодные капли] плакал, горько плакал холодными слезами отчаяния [падали по этим отекшим гла‹зам›] [падали на постель] [текли по бледным щекам]. Он вскакивал, ходил по комнате, [и едва-едва [ужас] мысль] лихорадочно хватался то за книгу, то за перо и в одну ночь хотел воротить всю жизнь, [несколькими часами попол‹нить›] но [уста‹лость›] за бурей следовала усталость, за усталостью – дремота, за дремотой – сон; а наутро: чай, трубка и лежанье на спине. Рядом на полях наброски к последующему тексту: 1. Уходил в себя. 2. Захар.
4 Рядом на полях вписано: Таково об нем и толковали везде, где его знали. Ведь как наружность-то в самом деле обманчива [бывает]: людям довольно только заметить какую-нибудь [слаб‹ость›] пустую слабость в человеке, [например] иногда самую невинную, например слабость к лежанью, чтоб заключить о его лени, неспособности. Иные, пожалуй, готовы отыскать бог знает еще какие пороки.
5 Далее вписано: знал подробно и
6 Далее вписано: всю жизнь
Сноски к стр. 122
1 Исправлено: дело делают
2 Исправлено: и живут нормально
3 Слова: и иначе не следует – исправлены: а. и иначе жить не следует б. и что иначе не следует жить
4 Далее отсылка: (См.‹л.› [V] и VI.)
5 Исправлено: за пятьдесят лет. Рядом на полях зачеркнутые наброски к последующему тексту: 1. Мешали друг другу, оттого что видели ближе один другого; иногда мы знаем взаимные пороки и проч. 2. Чудовище привезли, ‹2 нрзб› Бог создал. Чудовищ Бог создал, чтоб смотреть. 3. Жил с Ил‹ьей› И‹льичом› с детства.
6 Исправлено: Он был
7 Далее вписано: а. выродок б. а чистой пробы выродок
8 Далее вписано: лакейской, без страха и упрека, исполненных
9 Слова: был двумя или тремя поколениями моложе – зачеркнуты.
10 Исправлено: и был и со страхом и с упреком
11 Исправлено: безграничная преданность
12 Исправлено: редкий день
13 Исправлено: в чем-нибудь
14 Исправлено: а. не лгал ему б. не лгал редкую неде‹лю› в.не солжет ему
15 Исправлено и зачеркнуто: не будучи
16 Слова: не бывши пьяницей ~ и напивался пьян – зачеркнуты.
Сноски к стр. 123
1 Далее вписано: на барский счет
2 Далее вписано: как кладеный кот
3 Далее вписано: [Вот так же] Точно так же, если Ил‹ья› Ил‹ьич› забудет [незначительную] потребовать сдачи от Захара, то эти деньги уже к нему обратно никогда не поступали.