Вход/Регистрация
Спящие красавицы
вернуться

Гареев Зуфар Климович

Шрифт:

19. Курнем, товарищ, по одной?

Как видим, жизнь в Клинике сложна, многогранна и порой от нее устаешь как черт. Но профессор Майер знает секреты релаксации.

Хильда, Майер, Козырев находятся в расслабленном состоянии, покуривая. Глаза прикрыты, благовейная тишина. Сбоку у ног Козырева покорно сидит Лиза на коленях как преданная кошка. С другой стороны застыл Пушкин со сценарием в руках. Время от времени он тихо спрашивает:

– Глянем, Роман Григорьевич?

Вера, холодно сложив руки, как всегда надменно наблюдает весь этот балаган.

Козырев затягивается:

– Лиза – русская экзистенция. Кажется, я нашел то, что искал в жизни.

Майер уточняет:

– Экзистенция без укурения?

– Без укурения. – отвечает Роман Григорьевич. – Чистой воды. Лиза может почесать мне пятки.

– Зачем Вам чесать пятки? – спрашивает Хильда. – Наймите чесальщицу. В русской экзистенции в 18-ом веке были чесальщицы пяток. Я изучала вопрос.

Роман Григорьевич возражает:

– Пятки должна чесать любовница.

Хильда затягивается:

– Она – Ваша любовница?

– Экзистенциально, да.

– Это как? Без секса?

– А также с чесанием спины для выискивания блох и вшей.

– В русской экзистенции чесание спины было до крови, я изучала вопрос. Кстати, откуда этот странный ганджубас у профессора?

По-немецки она спрашивает:

– Откуда у Вас такая прелесть?

– Это «Русский Экспресс», на сегодняшний день самый дорогой легкий наркотик.

Хильда снова обращается к Козыреву:

– Вас Вера водит писать. В русской экзистенции любовницы водили мужчин писать? Я не изучила этот вопрос. Вера Вас держит за пенис?

– Да, держит.

– Как жаль, что вождения писать не было в немецкой экзистенции! – оживляется профессор.

– Слушайте, – надменно произносит Вера. – А возьмите вы его в немецкую экзистенцию, а? Хотя бы пенис его возьмите, а?

Майер смотрит на часы:

– Я – педант как всякий немец. Извините, господа, но кажется пришел час танца.

Он встает и вальсирует, негромко напевая: «Тра-тра-трата-та-та». Переводчица ввозит коляску с Аделаидой.

Майер кружит вокруг кресла:

– Я уже в вихре танца, я подхватил вас, Аделаида…

Переводчица Аделаиды синхронно отвечает:

– Хольт, а что скажет фрау Майер?

– Она разрешила, чтобы у Вас нечаянно и немножко кружилась голова!

– Как мило с ее стороны. Мне славно и грустно сейчас. Ведь наш роман идет к концу.

Пауза. Переводчице надо чуть внимательнее вслушаться в то, что говорит телепатически ей сейчас Аделаида. Похоже что-то небанальное.

– О, как жарко полыхает мой разум! – переводит переводчица.

Уточняет для Хильды:

– Она сказала, что ее мозг воспален.

Хильда говорит Майеру по-немецки:

– Она говорит, что в ее мозговых клетках возможны злокачественные образования, дающие невыносимый жар ее голове.

– О, да! – отвечает Майер. – Мы обязательно назначим высокоточные томографические процедуры ее черепу…

20. Харассмент

Старшина и Леха Богатырев метут двор. Во двор въезжают машины, из них показываются европейские дамы-чиновницы разных возрастов. Дамы, оживленно, разговаривая, проходят мимо. Некоторые щелкают фотоаппаратами. Старшина ладошкой навевает к своему носу гипотетический запах парфюма.

– Эх, жизнь… Не жизнь, а говно. Ну почему мне нельзя приближаться к женскому полу?

Леха отвечает:

– Приблизимся, не бойся, наш час впереди…

Старшина предается горьким армейским воспоминаниям:

– Сапогами, Леха… Всей ротой метелили…

– Хорошего старшину солдаты трогать не будет. Значит, херовый ты был старшина. Правильно теть Люба говорит.

Старшина, пропустив мимо ушей замечание корефана, продолжает вспоминать:

– Как жив остался, не понимаю. Три недели в коме – это тебе не шутки. Вот после этого все и начиналось. Приближусь – бац: короткое замыкание.

Одна миловидная блондинка споткнулась, сломала каблук.

Старшина с готовностью бросается на помощь – порывисто поднимает даму на руки и несет.

На него уже находит кураж:

– Краса моя, хорошая… Да я тебя хоть в небо сейчас унесу.

Все разевают рты.

– Эй, куда вы меня несете? – уточняет дама. – Господи, какой навязчивый русский вопрос! Это харассмент?

– В небо несу! К звездам! К солнцу!

– Зачем? Я не космонавт. Это харассмент?

– Это неважно!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: