Шрифт:
– Судя по виду, настроены они весьма решительно, - прокомментировал Мюргенштюрм.
– По-моему, им подойдет любой подвернувшийся под руку.
– Что ж, - проговорил Мэллори, жалея, что в запасе не осталось ни глоточка, - смахивает на то, что не только тебе не суждено дожить до седин.
– Вы собираетесь их убить?
– поинтересовался Мюргенштюрм.
– Я имел в виду вовсе не их.
– Вы разве не будете в них стрелять?
– Из чего?
– Из своего пистолета, разумеется.
– У меня нет пистолета.
– Сыщик без пистолета?
– спросил эльф.
– Ни разу не слыхал ничего подобного!
– Мне он ни разу не потребовался, - возразил Мэллори.
– Ни разу?
– Ну, до сегодняшней ночи, - поправился он.
– Вы в самом деле считаете, что они вас убьют?
– справился эльф.
– Только если чересчур увлекутся. Скорее всего, они всего лишь переломают мне пальцы и позаботятся о том, чтобы я пару лет не смог передвигаться без костылей.
В дымчатом стекле двери замаячили две массивных фигуры.
– У меня есть предложение к вам, Джон Джастин, - сказал Мюргенштюрм.
– И почему это я не удивлен?
– не без иронии отозвался Мэллори.
– Если я заставлю их уйти, не причинив вам вреда, вы поможете мне найти единорога?
– Если ты заставишь уйти их, тебе моя помощь не требуется.
– Так по рукам?
– не унимался эльф.
Дверная ручка медленно повернулась.
– А как насчет десяти тысяч долларов?
– прошептал Мэллори.
– Они ваши.
– По рукам!
– заявил Мэллори в тот самый миг, когда дверь распахнулась и в комнату ввалились двое мужчин.
Глава 2
20:53 - 21:58
Мюргенштюрм пробормотал что-то на языке, даже смутно не знакомом Мэллори, и оба громилы вдруг замерли в полушаге.
– Какого черта ты с ними сотворил?
– вопросил детектив, осторожно выбираясь из-за стола.
– Я просто видоизменил их субъективное взаимодействие с Временем, - ответил эльф, скромно пожав плечами.
– По их понятиям, Время просто-напросто застопорилось. Это состояние продлится около пяти минут.
– Волшебство?
– поинтересовался Мэллори.
– Высшая психология, - возразил Мюргенштюрм.
– Чушь собачья.
– Чистая правда, Джон Джастин. Я живу в том же мире, что и вы. Волшебство тут не действует. Происшедшее находится в полнейшем соответствии с законами природы.
– Я же слышал, как ты произнес заклинание, - стоял на своем Мэллори.
– Это всего лишь древнеарамейский язык, ничего более. Он взывает к их наследственной памяти.
– Мюргенштюрм понизил голос и доверительно сообщил: - Перед самой смертью Юнг подошел к этому вплотную.
– Если уж на то пошло, то каким образом ты выудил деньги из воздуха?
– осведомился Мэллори, помахав ладонью перед носом ближайшего громилы и не добившись ни малейшей реакции.
– Мановением руки.
Мэллори недоверчиво воззрился на эльфа, но промолчал.
– Пойдем же, Джон Джастин, - сказал Мюргенштюрм, направляясь к двери.
– Нас ждет работа.
– По-моему, он не дышит, - заметил детектив, указывая на одного из бандитов.
– Еще задышит, как только Время пойдет для него вновь, а до означенного момента осталось не более трех минут. Нам в самом деле следует удалиться до его наступления.
– Но первым делом надо сделать самое неотложное, - проговорил Мэллори, подхватывая пачку денег со стола и заталкивая ее в карман.
– Поторопитесь!
– назойливо повторил эльф.
– Ладно, - обогнув замерших головорезов, Мэллори вышел в коридор.
– Сюда, - бросил Мюргенштюрм, рысцой припустив к лифту.
– Лучше по лестнице, - предложил Мэллори.
– По лестнице? Но ведь вы на шестом этаже!
– Ага. Но из лифта придется выйти в центральный вестибюль, а с лестницы - нет. Совершенно неважно, сон это, белая горячка или реальность, потому что в любом случае зеленый эльф, вышедший из лифта и повернувший направо, к табачному киоску, будет выглядеть как-то не к месту.
– Не волнуйтесь, Джон Джастин, - улыбнулся Мюргенштюрм, - мы не станем выходить на первом этаже.
– Ты считаешь, что единорог прячется где-то между шестым этажом и вестибюлем? Под нами только два брокера-неудачника, спившийся одноглазый дантист, торговец марками и монетами, тип, занимающийся драгоценностями сомнительного происхождения и... дай-ка сообразить... портной, которой по-английски ни бэ, ни мэ, и старушка, делающая искусственные цветы.
– Знаю, - бросил Мюргенштюрм, ступая в кабину лифта.