Вход/Регистрация
Грабители
вернуться

Орлов Алекс

Шрифт:

— Двое здесь и один у двери.

— Нормально, — хрипло произнес Шапиро — Наверное, они нападали с двух сторон.

— У тебя кровь, — заметил Монро.

— Ерунда — царапина, — отмахнулся Ральф. — Где Лутц? Вы его видели?

— Видел, только мельком… Он там. — И Монро указал направление, в котором пролетел Тони. Затем поднял свою винтовку, проверил, как ходит затвор, и двинулся следом за Шапиро, который осторожно спускался к месту приземления Лутца.

Тони лежал на густо сплетенных ветках кустарника. Заросли сыграли роль подушки, и Лутц сразу открыл глаза, едва Монро шлепнул его по щеке.

— Где я? — удивленно спросил он.

— Ты все еще не дома, парень, — пояснил Шапиро. — Ты можешь встать?

— Попробую, только внутри все болит. — Лутц поморщился. — Этот урюк меня так ногой поддел…

С помощью Монро и Шапиро Тони поднялся на ноги и потащил за ремень винтовку — он так и не выпустил ее из рук.

— Ты смотри, — сказал он, указывая на обломанный штык. — Даже полонская сталь не выдержала. О, сэр, а у вас наплечник продырявлен!

Жак посмотрел на свое плечо — и действительно, бронещиток был пробит насквозь и дырка довольно основательная.

— Держись за нас, Тони, и пошли наверх. Нам еще нужно ребят похоронить, — напомнил Шапиро.

И они полезли вверх по осыпающимся камням.

Тони еще несколько раз спотыкался — сказывался сильный ушиб, но, когда все трое выбрались на площадку, он был уже в норме.

— Вот это кони! — сказал Лутц, увидев тела гигантов. — Это сколько же их кормить надо, чтобы такие вымахали?! О, а вот моя потеря. — Держась за живот и слегка прихрамывая, он подошел к одному из колоссов и попытался выдернуть из его груди обломок штыка, однако это ему не удалось. Озадаченный Лутц стукнул по огромному телу прикладом винтовки: — Да у него не ребра, а сплошной череп! Бильярдный шар!

Пока Монро и Шапиро переводили дух, Тони все никак не успокаивался, поскольку большую часть битвы пропустил по уважительной причине.

— А с этим что? — спросил он, указывая на гиганта с иссеченным лицом.

— Это наш лейтенант постарался, — серьезно сказал Шапиро. — Вертелся на земле и стрелял из пистолета, как зенитная башня. Без его помощи они бы нас уделали.

— Ну ты тоже не на дереве сидел, — улыбнулся Монро. Ему было приятно, что Ральф похвалил его. — Между прочим, я не знал, что стрелял в разных, думал, что это один и тот же.

Вспомнив, что пора связаться с Вильямсом, Монро достал рацию, которая, к счастью, не пострадала, и попытался соединиться с полковником. Однако из этого ничего не вышло.

Как ни тряс Жак рацию, как ни давил на кнопку вызова — рация молчала.

— Может, это из-за гор? — предположил Шапиро.

— Сам не понимаю. С другой стороны, мы находимся почти на вершине и прием должен быть хороший.

Они постояли молча. Потом неожиданно заговорил Хосмар:

— Там в яме, — он указал на пещеру, — я нашел все, что осталось от ваших солдат… Я знаю, что вы прячете своих умерших в землю…

Видно было, что Хосмара интересовало, почему именно в землю, но у него хватило такта не задавать этот вопрос.

— А вы куда прячете покойников? — спросил Монро.

— Мы засыпаем их такой, и они превращаются в воду. А потом ее выливают под дерево. От этого оно лучше растет. Те, у кого дерево выше, могут похвастаться древностью своего рода…

— Понятно, — кивнул Жак. — Ну что, думаю, копать будем вот тут — как будто место хорошее и земля мягкая.

— Возьмите, — сказал Хосмар и услужливо протянул широкий тесак, который вполне годился вместо лопаты.

58

Вильямс тщетно пытался выйти на связь с лейтенантом Монро. Не помогали никакие ухищрения Даже мощный радиосканер на «скауте» Саломеи не мог уловить в эфире ни малейшего сигнала.

«Ну вот, теперь потеряли Монро», — обреченно подумал Вильямс. Его отряд таял с каждым днем, и тот час, когда не останется совсем никого, был уже совсем близко.

Однако полковник старался поменьше рассуждать. Он был военным, и в его задачу входило наносить противнику урон, тем более что все остальные задачи были малопонятны и расплывчаты.

Идти, но куда? Оставаться в Урюпине, но как долго?

Дольтшпиры, а точнее, те, кто насылал их стаи на отряд Вильямса, были настроены весьма решительно. И хотя существовала вероятность, что после ночного боя решительности у врага поубавится, дальнейшая судьба маленького отряда целиком зависела от возможностей противника.

К примеру, если он располагал тысячами дольтшпиров, потеря одной сотни его не обескуражит.

На рассвете в каменоломни снова пришел староста Мастар. С ним прибыли несколько горожан. Они принесли лекарства для раненых, но раненых не было.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: