Шрифт:
Август 1929
ОБЛАКА
25. 8. 29.
"Вздохнуть поглубже и, до плеч"
1929 г.
БУДУЩЕМУ ЧИТАТЕЛЮ
<7 февраля> 1930
ПЕРВАЯ ЛЮБОВЬ
12 февраля 1930
"Шел поезд между скал в ущелии глубоком"
10–11. 3. 30.
УЛЬДАБОРГ
(перевод с зоорландского)
Смех и музыка изгнаны. Страшен Ульдаборг, этот город немой. Ни садов, ни базаров, ни башен, и дворец обернулся тюрьмой: математик там плачется кроткий, там — великий бильярдный игрок. Нет прикрас никаких у решетки. О, хотя бы железный цветок,