Шрифт:
— И правда, — согласился Оге. — Ив, ведь нас действительно могли заметить, пока мы крутились около моста. Вдруг за нами следят?
— Оге, ты — болван, — коротко сказа Ив и встал. Пояснять свою мысль он не собирался, хотя Оге и смотрел на него непонимающими глазами. — Впрочем, делайте, что хотите. Я устал, как собака, и собираюсь лечь спать. Поговорим завтра.
— Не понимаю, — зашипел доведенный до крайней степени бешенства Грэм, сверля взглядом полог шатра, за которым исчез Ив, — не понимаю, как вы еще не проиграли войну при таком-то разброде?! У вас что, ни у кого мозгов совсем нет? Мы вот-вот можем угодить в лапы касотцам, нам отсюда убираться надо немедленно, а вы спать собрались? Вы же не дети, неужели ничего не понимаете? Нам крупно повезло, что нас еще не нашли! — повторил он свирепо. Никто и никогда не злил его так сильно своей беспечностью и легкомыслием. — Оге! вас и впрямь могли видеть?
— Ну… — растерялся Оге. — Я не знаю… наверное, могли. Мы совсем близко подбирались, хотя и по кустам…
— Ясно. Оге, Корделия, растолкайте этих спящих красавиц. Немедленно! Мы уезжаем.
— Куда?
— В лес, болван! Или хочешь организовать торжественную встречу для касотцев? И вообще, хватит! Все вопросы и подробности — по дороге! Как и отчет о ваших приключениях. Давайте же, шевелитесь!
Если Оге и Корделия промедлили хотя бы еще полминуты, донимая Грэма вопросами, он, пожалуй, дал бы им пинка для ускорения, не посмотрел бы на титулы. Он уже понял, что с этой компанией иначе общаться нельзя: их надо брать за шкирки, как котят, и тыкать носом. Иначе они ничего не сделают. Но медейцы не стали искушать судьбу. Одного взгляда на рассвирепевшего Грэма им хватило, чтобы понять: перечить или задавать вопросы не стоит. Себе дороже выйдет. Их словно ветром сдуло.
Оставшись в одиночестве, Грэм с минуту постоял на месте, подергивая за кольцо в ухе и собираясь с мыслями. Он мало что понял из реплик горе-разведчиков, но одной было ясно: касотцы могли их видеть. А значит, гости могли пожаловать с минуты на минуту. Нужно было собирать вещи и уходить немедленно. Грэм принялся упаковывать сумки и уничтожать следы лагеря. Рейнджер и следопыт из него был никудышный, но ему более или менее удалось привести место стоянки в порядок как раз к тому моменту, когда из шатров одновременно, словно сговорившись, вышли все четверо медейцев.
— Что происходит? — поинтересовался Ив агрессивно, оглянувшись вокруг и вонзив в Грэма взгляд горящих черных глаз.
— Мы уезжаем. Немедленно. Выспишься позже. Есть еще вопросы?
— По какому праву ты тут распоряжаешься? — кажется, Иву очень хотелось добавить «смерд», но он почему-то удержался. — Как ты смеешь указывать, что мы должны делать?..
— Ив! — гневно прервала его Ванда и взглянула на Грэма. Ох и странный это был взгляд! У Грэма даже перехватило дыхание, но отчего, он не смог бы объяснить. Ощущение было такое, словно ему обожгло душу. — Умолкни. Приказываю тебе. Слышишь? Теперь мы будем слушать Грэма. Он доказал, что заслуживает доверия куда больше, чем ты или Оге.
При этих словах Оге понурился, Ив же, с перекосившимся лицом, коротко поклонился Ванде, бросил на Грэма ненавидящий взгляд и направился к своему жеребцу, прихватив седельную суму. Приторочив ее, он вернулся к своему шатру и занялся его сворачиванием. Оге поспешил ему на помощь.
— Поможешь нам? — повернулась Ванда к Грэму.
— К твоим услугам, — склонил голову тот.
Они молча возились с шатром минут пять, потом Грэм решил заговорить.
— Зря ты так с Ивом. Не думаю, что он будет долго сносить такое обращение. Смотри, как бы тебе не нажить врага…
Ванда фыркнула.
— Он не посмеет. Неужели ты думаешь, что он способен пойти против меня? Он не из тех людей, что нарушают клятвы. Уж поверь мне, я знаю Ива с детства.
— Хорошо, что ты так уверена, но все-таки… прошу тебя: не надо помыкать им, — очень серьезно повторил он.
— Может, ты боишься, что он станет твоим врагом? — усмехнулась Ванда.
Грэм пожал плечами.
— Не хотел бы я, чтобы Ив стал моим врагом. Он опасный человек. А у меня и так хватает забот.
— Ну, ну…
Минут пять они молчали, занятые делом. При этом, не сговариваясь, держались недалеко друг от друга, словно их соединяла невидимая веревка, не позволявшая разойтись слишком далеко. Корделия, словно тень, скользила мимо них, не поднимая глаз. Снова Грэм почувствовал, что у него защемило сердце. Ванда была рядом, только протяни руку — и коснешься. Но это близость была кажущейся.
— А ты хорошо держишься, — снова заговорила Ванда.
— В смысле?
— Или тебе часто приходится общаться с принцессами и высшей знатью?
— А… вот ты про что. Нет, не часто, но приходилось.
— Серьезно?!
— Угу.
— Странный ты человек… Почему-то мне кажется, что ты меня обманул.
— Когда?
— Ну, когда сказал, что ты вор.
— Уверяю тебя, это чистая правда… Безымянный меня побери, — вдруг невесело засмеялся он, — первый раз приходится уверять кого-то, что я действительно вор! Обычно я доказываю прямо противоположное…
— И тебе верят?
— А мне вообще всегда верят… всё, девушки, идите, проверьте вещи, я и один дальше справлюсь. И поторопитесь.