Вход/Регистрация
Замогильные записки Пикквикского клуба
вернуться

Диккенс Чарльз

Шрифт:

— Мн будетъ очень пріятно удостоиться вниманія такой леди, — отвчалъ м-ръ Пикквикъ.

— И вы у_д_о_с_т_о_и_т_е_с_ь, сэръ, что не подлежитъ никакому сомннію, — сказалъ степенный джентльменъ. — Завтра мы даемъ публичный завтракъ, une f^ete champ^etre, и приглашаемъ всхъ особъ, прославившихся на поприщ искусства и науки. Можно ли надяться, сэръ, что вы доставите моей супруг, м-съ Львиц Гонтеръ, удовольствіе присутствовать въ ея "Логовищ" вмст съ вашими друзьями?

— Очень радъ, — отвчалъ м-ръ Пикквикъ.

— М-съ Львица Гонтеръ часто длаетъ такіе завтраки въ здшней сторон,- продолжалъ степенный джентльменъ, — на нихъ торжествуетъ разумъ, ликуетъ сердце, и душа изливается "потоками веселья", какъ недавно изъяснился одинъ поэтъ въ сонет, посвященномъ моей супруг.

— Онъ пользуется громкою извстностью въ области искусства? — спросилъ м-ръ Пикквикъ.

— Да, сэръ, его давно причисляли къ блистательнымъ поэтамъ нашего времени, — отвчалъ степенный джентльменъ. — Вс знакомцы м-съ Львицы Гонтеръ — великіе люди, каждый по своей части; y ней и нтъ другихъ знакомыхъ: въ этомъ ея честолюбіе и гордость.

— Благородное честолюбіе, высокая гордость! — замтилъ м-ръ Пикквикъ.

— М-съ Львица Гонтеръ будетъ гордиться этимъ замчаніемъ, когда узнаетъ, что оно излетло изъ собственныхъ вашихъ устъ, — сказалъ степенный джентльменъ. — Въ свит вашей, сэръ, находится, если не ошибаюсь, джентльменъ, прославившійся прекрасными стихотвореніями.

— Другъ мой Снодграсъ любитъ поэзію, и я признаю въ немъ поэтическій талантъ, — отвчалъ м-ръ Пикквикъ.

— М-съ Львица Гонтеръ иметъ тоже превосходный поэтическій талантъ. Она безъ ума отъ поэзіи, сэръ, обожаетъ поэзію, можно даже сказать, вся ея душа и мысли запечатлны характеромъ летучаго поэтическаго вдохновенія.

— Она пишетъ что-нибудь?

— Творитъ, сэръ, творитъ, и плодомъ ея послдняго творчества была превосходная "Элегія издыхающей лягушк". Изволили читать?

— Нтъ.

— Это, однакожъ, изумляетъ меня: послднее твореніе м-съ Гонтеръ принято образованною публикою съ единодушнымъ восторгомъ. Оно появилось первоначально въ "Дамскомъ журнал" подъ буквой: «Л» съ восмью звздочками. Элегія м-съ Гонтеръ начинается такимъ образомъ:

Тебя-ль я вижу, о лягушка,Беззаботная вострушка,Громогласная квакушка,Въ гнилой тин,На трясин!

— Прекрасно! — воскликнулъ м-ръ Пикквикъ.

— Безподобно! — воскликнулъ м-ръ Левъ Гонтеръ, — какая простота!

— Удивительная! — сказалъ м-ръ Пикквикъ.

— Слдующая строфа еще трогательне, сэръ. Прочесть?

— Сдлайте милость

— Она, можно сказать, сама бжитъ съ языка и выливается такимъ образомъ:

И вотъ ты издыхаешь,Болото покидаешь,Друзей всхъ оставляешь,Во пучин,Во кручин!

— Превосходно! — сказалъ м-ръ Пикквикъ.

— Верхъ совершенства! — сказалъ м-ръ Левъ Гонтеръ, — чмъ дальше, тмъ лучше; но вамъ надобно слышать декламацію самой м-съ Львицы Гонтеръ: это, можно сказать, олицетворенная богиня стихотворнаго искусства. Завтра поутру она будетъ въ костюм читать свою элегію.

— Въ костюм?

— Точно такъ, въ костюм Минервы. Я забылъ предупредить васъ, что нашъ завтракъ долженъ имть характеръ маскарада: это, нкоторымъ образомъ, будетъ утренній bal masqu^e.

— Какъ же это? — сказалъ м-ръ Пикквикъ, осматривая свою собственную фигуру, — въ такомъ случа мн едва ли можно…

— Почему-жъ? — воскликнулъ м-ръ Левъ Гонтеръ. — Соломонъ Лука, еврей, на большой улиц торгуетъ всякими костюмами, и вы можете выбрать какой угодно по вашему вкусу. Платонъ, Зенонъ, Эпикуръ, Пиагоръ — все это были основатели извстныхъ клубовъ, и философская мантія пристанетъ къ вамъ какъ нельзя лучше.

— Но я не могу вступить въ соперничество съ этими великими людьми, и, слдовательно, костюмъ ихъ будетъ не по мн,- возразилъ м-ръ Пикквикъ.

Степенный джентльменъ погрузился въ размышленіе на нсколько секундъ и потомъ сказалъ:

— Впрочемъ, я полагаю, супруг моей, м-съ Львиц Гонтеръ, будетъ гораздо пріятне, если гости ея увидятъ въ собственномъ образ великаго мужа съ вашими талантами. Супруга моя, надюсь, сдлаетъ нкоторое исключеніе въ вашу пользу, я даже увренъ въ этомъ.

— Въ такомъ случа,- сказалъ м-ръ Пикквикъ, — мн будетъ очень пріятно присутствовать на вашемъ бал.

— Извините, однакожъ, я злоупотребляю вашимъ временемъ, сэръ, — сказалъ степенный джентльменъ, какъ будто пораженный внезапнымъ воспоминаніемъ. — Для такого человка, какъ вы, драгоцнна каждая минута, и я не смю больше безпокоить васъ своимъ присутствіемъ. Стало быть, мн можно сказать м-съ Львиц Гонтеръ, что она должна ожидать васъ вмст съ почтеннйшими членами вашего клуба? Прощайте. Я горжусь, сэръ, что имлъ счастье насладиться лицезрніемъ знаменитаго мужа… Ни шага сэръ, будьте спокойны… ни полслова.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: