Шрифт:
"– Высокій мужчина, — сказалъ Томъ Смартъ.
"— Прекрасная душа, сэръ, и прекрасный джентльменъ.
"— Эге! — воскликнулъ Томъ Смартъ.
"— Потрудитесь объяснить мн, сэръ, чего вамъ угодно? — спросила вдова, приведенная въ нкоторое смущеніе поступками своего гостя.
"– Извольте, сударыня, извольте. Не угодно ли вамъ посидть со мною нсколько минутъ?
"Изумленная вдова, не говоря ни слова, поспшила занять порожній стулъ, и Томъ Смартъ слъ подл нея. Не знаю, господа, какъ это случилось, — мой дядя говорилъ, что и самъ Томъ не могъ объяснить этого случая, — только пальчики вдовицы вдругъ очутились въ его рук, и онъ держалъ ихъ въ продолженіе всей этой бесды.
"– Вы очень милы, сударыня, — началъ Томъ Смартъ, отличавшійся вообще любезными манерами въ отношеніи къ прекрасному полу, — вы очень милы, сударыня, и я могу доложить, что супругомъ вашимъ долженъ быть превосходнйшій человкъ во вселенной. Вы этого заслуживаете.
"– Ахъ, Боже мой! — воскликнула вдова, пріятно изумленная.
Краснорчивое вступленіе Тома Смарта, не объясненное никакими предварительными обстоятельствами, могло казаться тмъ боле удивительнымъ, что онъ видлъ ее только первый разъ въ своей жизни. Слдовательно, можно было повторить еще: — ахъ, Боже мой!
"— Я ненавижу лесть, сударыня, я презираю всякіе комплименты, если они исходятъ не отъ чистаго сердца, — продолжалъ Томъ Смартъ съ замтнымъ одушевленіемъ. — Вы заслуживаете превосходнаго супруга, и кто бы ни былъ онъ, вамъ суждено сдлать его счастливйшимъ созданіемъ въ мір.
"Говоря такимъ образомъ, Томь Смартъ съ наслажденіемъ упивался комфортомъ, окружавшимъ интересную вдову.
"Вдова между тмъ, озадаченная неожиданнымъ оборотомъ дла, сдлала судорожное усиліе приподняться со своего мста; но Томъ Смартъ удержалъ ее ласковымъ пожатіемъ руки. Дло извстное, господа, что вдовицы теряютъ нкоторымъ образомъ робость, свойственную прекрасному полу въ его двственной пор; такъ, по крайней мр, говорилъ мой дядя.
"— Я должна благодарить васъ, сэръ, за ваше доброе мнніе, — сказала цвтущая вдова, — и если я выйду когда-нибудь замужъ…
"– Если, — перебилъ Томъ Смартъ, лукаво подмигивая своимъ лвымъ глазомъ, — если…
"— Очень хорошо, — сказала вдова, — я могу перемнить свою рчь, если вамъ угодно: выходя теперь замужъ во второй разъ, я надюсь, что супругъ мой будетъ именно такой, какого вы желаете для меня.
"— Джинкинсъ?
"— Да.
"— Я знаю Джинкинса и утверждаю, что онъ не заслуживаетъ вашей руки.
"Вдова вспыхнула и вздрогнула, испуганная таинственнымъ видомъ своего собесдника.
"— Позвольте уврить васъ, сэръ, — сказала она съ нкоторой запальчивостью, — что м-ръ Джинкинсъ заслуживаетъ всякаго уваженія честныхъ людей.
"— Гм! — проворчалъ Томъ Смартъ.
"Вдовица разочла, что теперь самая приличная пора прибгнуть къ посредству горькихъ рыданій. Вынувъ платокъ изъ кармана, она пожелала узнать прежде всего, зачмъ вздумалъ обижать ее Томъ Смартъ, длая за глаза дурной отзывъ о джентльмен, пользовавшемся ея безграничнымъ довріемъ и уваженіемъ. Вмсто того, чтобъ пугать бдную женщину, онъ прямо долженъ былъ объясниться съ этимъ джентльменомъ, вывести его на свжую воду, и прочая, и прочая.
"– За объясненіемъ дло не станетъ, сударыня, — отвчалъ Томъ Смартъ, — я сорву маску съ этого лицемра, только вы напередъ выслушайте меня.
"– Говорите, — сказала вдова, устремивъ пристальный взглядъ на лицо своего собесдника.
"— Вы будете въ величайшемъ изумленіи, — сказалъ Томъ Смартъ, опуская въ карманъ свою руку.
"— Если вамъ угодно объяснить мн, что ему нужны деньги, — отвчала вдова, — это не удивитъ меня ни на волосъ. Я знаю это.
"— Нтъ, сударыня, это бы еще ничего: въ деньгахъ иметъ нужду всякій смертный. Не въ этомъ рчь.
"— Въ чемъ же? Говорите, ради Бога.
"— Не торопитесь, сударыня, дло объяснится само собою, — возразилъ Томъ Смартъ, медленно вынимая письмо изъ кармана.
"— Вы не будете визжать, сударыня?
"– О нтъ, нтъ! — воскликнула вдова, — дайте мн эту бумагу.
"– Вы не упадете въ обморокъ?
"— Нтъ!
"— Съ вами не сдлается истерики?
"– Нтъ, нтъ!
"— Прекрасно. Сидите же смирно и не выбгайте изъ комнаты царапать ему глаза. Предоставьте мн самому трудъ раздлаться съ этимъ господиномъ.
"— Очень хорошо, давайте бумагу.
"— Извольте.
"И роковое письмо очутилось въ рукахъ интересной вдовы.
"Господа, покойный дядюшка разсказывалъ, будто Томъ Смартъ говорилъ, что рыданія бдной женщины, открывшей ужасную тайну, способны были просверлить насквозь даже каменное сердце. Нжныя чувства Тома Смарта были, такъ сказать, парализованы совершеннйшимъ образомъ при этой душу раздирающей сцен. Вдовица зашаталась во вс стороны и неистово принялась ломать свои блыя руки.