Шрифт:
Тысяча пятьсот третий. Я растянула эти слова, словно пробуя их звучание.
Это бред! Глупость!!! Ерунда! Ну не могла же я внезапно прыгнуть не только из Фрилы в Эйем, но из 1827 года в 1503? Ведь не могла?!
Темный смотрел на меня теперь с беспокойством, но мне было не до его взглядов.
Шестнадцатый век вместо девятнадцатого.
— Вы уверены, что 1503? — еле слышно переспросила я охрипшим от волнения голосом, найдя все же в себе силы.
— Конечно, — он пожал плечами, не понимая столь странную мою реакцию.
Вот и отыскалось легкое объяснение большинству нестыковок. Вот почему здесь не признают полукровок, ведь их массовое появление началось лишь со временем постепенного сплетения культур разных рас. Лет так за сто до моего рождения. Здесь и сейчас, в этом времени полуэльфы — нонсенс. Вот почему для них человек в Горном лесу — это нечто невероятное, а человек-хан и подавно. Вот почему дираги — незнакомое слово, люди используют их для полетов всего двести лет. А Водяное, естественно, всего лишь маленькая деревенька. Правда, странное название дарханов пока объяснить я не в силах, но уверена — и на этот вопрос можно найти ответ.
— Что-то еще? — он усмехнулся.
Темный сейчас хозяин положения, а я лишь игрушка в его руках. Интересная и непонятная, от того пока живая. Забавный зверек с загадочным умением держать в руках их оружие. Правда, почему «их», если появились дарханы в Тироге? Нейт его знает, тут настоящая шарада, просто так не разгадаешь.
А главное, шансов на спасение у меня теперь нет вообще. Раньше я думала, меня будет искать мама, может быть Гарен и Фил. Я надеялась добраться до телепата, чтобы с ними связаться. Вмешательство главного мага Мерридии могло бы меня спасти. Но сейчас…
— Нет, благодарю. Я и так услышала гораздо больше, чем ожидала.
— До решения Совета вы будете оставаться в камере, — последние гвозди в крышку моего гроба. Равнодушный голос, полное безразличие.
Я, наверное, и сама еще целиком не осознала всю масштабность и плачевность истории, в которую умудрилась вляпаться.
В сущности, эльфу глубоко плевать на то, что со мной будет. Он доложит градоправителю, остальным тысячникам и жрецу о моем существовании и на этом все. В лучшем случае, они просто забудут обо мне, и я до конца жизни останусь в темнице. В худшем просто убьют.
Хотя даже не рискну сказать, какой из этих вариантов по-настоящему хуже…
— Увести ее, — скомандовал он. На этот раз окончательно.
Появившиеся в кабинете стражники вновь связали мне руки и отвели обратно в мою темницу. На всем обратном пути я думала лишь о том, что просто не знаю… что теперь делать.
Я попала в беспросветный тупик.
13 листника, год 1827 нашей эры
Мерридия, Корлада
На столицу Мерридии давно опустилась глухая ночь. Беззвездная темнота укрыла улицы плотным черным покрывалом, убрав все краски, погасив все звуки, погрузив Корладу в глубокий сон до самого первого луча восходящего солнца. Но в особняке ее Высокомагичества во многих окнах все еще горел свет. На ноги были подняты все лучшие маги, личные ученики колдуньи, близкие друзья. Начинались масштабные поиски пропавшей Шейнары де Рилады.
— В смысле пропала? — только что телепортировавшийся из Танаса герцог с нескрываемым удивлением смотрел на Лизавету. Он пригладил растрепавшиеся светлые волосы и бросил прямо на пол свою сумку.
— Гарен, она пропала и все, испарилась, исчезла. Ни следа, ни единой зацепки. Если бы это было несерьезно, я бы никогда не обратилась к тебе! — в голосе женщины, несмотря на жесткий самоконтроль, то и дело проскальзывали нотки паники.
Они вместе с герцогом наедине беседовали в кабинете, поэтому магичка позволила себе чуть расслабиться, прекрасно зная, что на Гарена де Вирра в подобном вопросе можно положиться.
— Шейн была у Алестера Каттлара, выполняла рабочий контракт. Но на островах произошел переворот, некромант мгновенно сосредоточил всю власть в своих руках…
— Она у этого темного? — Гарен взорвался мгновенно, перебив собеседницу. — Не сказала мне ни слова, она же прекрасно знает, как он опасен и непредсказуем! Шейн сталкивалась с ним, неужели ума не хватило на то, чтобы впредь его остерегаться?
— Гар, она не у него, — тихо заметила Лизавета. — Уже не у него. Он хотел использовать ее как залог того, что мы не начнем войну против Фрилы, но я воспроизвела древний ритуал и телепортировала ее из поместья. Видимо, не совсем удачно, — горьким шепотом завершила колдунья.
— Вы переместили ее через такое расстояние?! — он был поражен. — Но как? На нее не действует никакая магия.
— Поверь, при должном желании и подготовке способ можно найти. Сейчас не столь важен путь, сколь важен результат. Знаешь об этом правду только ты и моя ученица. Я просто не представляю, что мне делать. Завтра Мерридия официально начнет войну с островами, потребуются все магические резервы, чтобы укомплектовать военные корабли.
Она в бессилии села на диван, закрыв лицо руками.