Шрифт:
Зал ахнул от изумления. Девушка, гордо вскинув голову, обвела присутствующих дерзким взглядом.
— В чем она обвиняется? — спросила судья Стейкхарт.
Невероятно толстый прокурор, развалившийся за одним из столов, был полностью поглощен пятном на своей мантии.
— Позвольте мне, ваша честь, — встав, наконец произнес он. — Эта особа, скрывавшаяся под именем Гретхен Подлизы, на самом деле оказалась чародейкой света.
— Какие у вас доказательства?
— Доказательства налицо, ваша честь! Как видите, под плащом у нее чистая одежда. Когда ее обыскивали, то не обнаружили ни вшей, ни блох. Кроме того… — прокурор запнулся. — Это настолько ужасно, что я не решаюсь произнести, боясь оскорбить ваши чувства.
— Благодарю за деликатность, однако прошу вас, продолжайте.
— От нее пахнет цветами!
Это заявление исторгло из груди присутствующих стон ужаса.
— Как удалось ее разоблачить? — спросила судья, когда восстановилась тишина.
— Она пыталась освободить белого медведя, предназначенного для экспериментов нашего исследовательского центра.
— Достаточно, — остановила его судья и, обернувшись к обвиняемой, произнесла: — Хотите ли вы что-нибудь сказать, прежде чем прозвучит приговор?
Девушка презрительно окинула взглядом зал заседания:
— Скажу только то, что я — Салли Оук, — ответила подсудимая. — Из древнего ордена чародеев света. Вам не хуже меня известно, что вы со мной ничего не сможете поделать. Поэтому отпустите меня немедленно.
Судья хмыкнула.
— Глубоко заблуждаетесь, голубушка. Когда-то наши чары действительно не действовали на чародеев света, но с тех пор наше могущество многократно возросло. Мы создали машину, работающую на Черной Пыли. Она скоро будет пущена в ход против ваших соплеменников. Итак, я приговариваю вас к атомизации и пожизненному заточению в тюрьме, построенной нами специально для светлых чародеев.
Раздались аплодисменты. Судья подняла когтистую руку:
— Принесите опытный образец атомизатора, — распорядилась она.
Дверь отворилась, и группа троллей втолкнула в проем какое-то устройство, которое показалось Эбби гигантским фонарем на колесах. Из его днища торчали толстые провода.
— А чтобы вы могли в полной мере оценить суровость нашего наказания, Салли Оук, — продолжала судья, — для начала мы продемонстрируем работу атомизатора на медведе, в судьбе которого вы проявили столь деятельное участие. Введите животное.
Другие тролли, на сей раз вооруженные дубинками, испускавшими электрические разряды, ввели в зал скованного цепями белого медведя и поставили его перед уменьшителем.
— Приступайте, — приказала судья, и один из сопровождающих медведя чудищ потянул за рычаг сбоку машины.
Раздался звук, напоминающий отдаленный плач потерявшегося ребенка, и, к ужасу Эбби, медведь оказался заключенным в прозрачный куб, который на глазах начал уменьшаться. Он уменьшался до тех пор, пока не достиг размеров спичечного коробка. Чародеи издавали торжествующие крики.
— Отдайте его осужденной, — распорядилась судья.
Салли Оук бережно взяла кубик из рук тролля.
— Бедный мишка, — прошептала она, и слезы потекли у нее по щекам.
Когда она подняла голову, ее глаза горели непокорным огнем.
— Будьте вы прокляты, чародеи тьмы! Будьте прокляты за свою беспощадную жестокость. Что плохого сделало вам это несчастное существо? За что вы так безжалостно с ним обошлись?
— Приберегите жалость для себя, — бросила судья и повернулась к троллям. — Привести приговор в исполнение!
После того как Салли Оук вслед за медведем была атомизирована, тролль протянул оба кубика судье. Та некоторое время рассматривала их, удовлетворенно хихикая, а затем поставила на скамью перед собой.
— Здесь они останутся навечно, — проговорила она и шаркающей походкой заковыляла прочь из зала суда.
Едва судья скрылась за дверью, как оставшиеся чародеи, пинаясь и расталкивая друг друга, устремились к выходу.
Эбби дождалась, пока комната полностью опустеет, и на цыпочках побежала по залу. Половицы при малейшем прикосновении отзывались громким скрипом. Она схватила кубики, оставленные судьей на скамье, осторожно положила в карман и только после этого вошла в маленькую комнатку, табличка над дверью которой гласила: «Зал трофеев».
Стены комнаты пестрели разными бумагами и документами, над каждым из которых красовалась вырезанная из дерева голова демона.
Эбби внимательно изучала таблички под документами. Большинство из них являли собой свидетельства колдовства, проклятий и чудовищного вреда, причиненного людям чародеями тьмы в прошлом. Другие оказались протоколами проходивших в соседнем зале судебных процессов.
Наконец девочка обнаружила бумагу, слегка отличавшуюся от остальных. Потемневший, испещренный мелкими буквами пергамент, приколотый к стене двумя кинжальчиками. Подпись внизу гласила: «Описание и карты земли Мордока».