Вход/Регистрация
Тайна старинного талисмана
вернуться

Келли Фиона

Шрифт:

Хозяин нахмурился.

— По-моему, это будет нечестно, — ответил он, — Тем более что у вас соревнование — кто быстрее найдет эту книгу.

— Нет, конечно же, не надо так делать. — Холли бросила сердитый взгляд на Трейси, а потом улыбнулась хозяину. — Большое спасибо, — сказала она. — Будьте уверены, мы непременно придем первыми.

Девочки вышли из магазина.

— Тоже мне, придумала — просить старика, чтобы он ради нас пошел на обман! — накинулась Белинда на Трейси.

Трейси пожала плечами.

— Попытка не пытка, — ответила она. — Мы хотим выиграть или нет? У тебя что, есть идеи получите?

— У меня есть одна замечательная идея, — проворчала Белинда. — Я пойду искать продуктовый магазин. А вы двое можете делать все, что хотите.

— Мы подождем тебя в сквере, — ответила Холли. — Вон на той скамейке. Посидим и подумаем, что делать дальше.

— Ладно, — согласилась Белинда. — Я недолго. Вернусь через десять минут. — И она зашагала по мостовой.

По обе стороны улицы тянулись симпатичные домики с кружевными занавесками на окнах. Белинда прошла до самого конца Сойер-стрит, безуспешно разыскивая кондитерскую. Однако она помнила, что по другую сторону сквера она видела несколько лавочек.

«Что угодно, — думала она. — Хоть плитку шоколада, хоть пакетик чипсов. Должны же здесь где-нибудь торговать съестным!»

Белинда перешла через дорогу. На другой стороне улицы она обнаружила банк, магазин женского платья и магазинчик детской одежды с ярко раскрашенной витриной. На углу она заметила булочную.

«Наконец-то! — радостно воскликнула про себя Белинда. При мысли о теплых булочках рот наполнился слюной. — Куплю что-нибудь и девчонкам, пусть знают мою доброту, — решила она, — хоть они и потащили меня в такую даль, не дав даже позавтракать».

Она заглянула в боковую улочку. Возле тротуара стоял белый автофургон. Белинда не обратила на него особого внимания, заметила только, что окна в. машине запотели. Тут взгляд Белинды упал на вывеску на одном из домов чуть дальше по улице.

Это был старинный трактир с заколоченными окнами. На черной железной перекладине висела большая квадратная вывеска, на которой был изображен бравый усач в черном плаще и старомодной треуголке. Внимание Белинды привлекла надпись под портретом. Она гласила:

«Герцог Оливер».

Белинда подошла поближе. Глаза лихого красавца на вывеске скрывала маска, в обеих руках он сжимал старинные пистолеты.

— Герцог Оливер, — пробормотала Белинда. — Герцог. — Что это — простое совпадение или старинный трактир не случайно носит имя герцога?

Совпадение это или нет, решила Белинда, но подругам наверняка будет интересно услышать о ее находке.

Забыв на время о голоде, Белинда помчалась обратно к скверу.

* * *

— Давай подумаем, каким образом нам добыть побольше информации об этой книге, — предложила Трейси, сидя рядом с Холли на скамейке в сквере.

— Я и сама об этом думаю, — отозвалась Холли. — Какие будут предложения? Мы не знаем имени автора, не имеем понятия, как эта книга называется, даже не знаем, написал ли этот герцог всю книгу или она представляет собой сборник, в котором ему принадлежит пара стихотворений. — Она вздохнула. — Сдается мне, мы напрасно теряем время.

— В этом есть и приятная сторона, — заметила Трейси. — Если уж мы не можем продвинуться дальше, то Джейми это тем более будет не под силу.

— Сумел же он вычислить, где находится магазин, — возразила Холли. — Я начинаю думать, что мы недооценили этого паршивца. А если мы все-таки не сможем продвинуться дальше, значит, он выиграл, так? Он первым пришел в магазин. Нас победили, и кто — Джейми и Филипп!

— Ну, не переживай, — утешала ее Трейси. — Мы еще не разгромлены. Если подумать как следует, найдется способ выяснить, кто такой этот герцог. Разве не существуют на свете справочники об аристократии?

Холли удивленно взглянула на подругу.

— Ты имеешь представление, сколько герцогов было в этой стране за всю ее историю? — спросила она. — Мы даже не знаем, жив этот герцог или нет. Если бы такая книга и существовала, мы бы копались в ней целую неделю, прежде чем нашли хоть слово о нашем герцоге.

— Гм! — раздалось у них за спиной. Девочки испуганно обернулись и увидели Белинду. — Спешу сообщить, что нашего герцога звали Оливер, — заявила она.

Глаза Холли удивленно распахнулись.

— Ты что-нибудь раскопала? — спросила она.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: