Шрифт:
— Тот адвокат, от которого Лавиния получила письмо.
Дверь открылась, и из нее вышла женщина с пачкой писем для отправки и с большим зонтом. Она уже прошла мимо подруг, как вдруг остановилась и повернулась к ним.
— Вам что — нибудь нужно?
— Нет. Мы просто любуемся машиной, — нашлась Трейси.
— Красавица! — согласилась женщина. — Случись с ней что — нибудь, не знаю, что будет с мистером Гибинсом.
— Гибинсом? — переспросила Холли.
— Именно.
— Он адвокат?
Женщина окинула Холли удивленным взглядом.
— А кем ему еще быть? А вообще, девочки, зачем вы здесь?
— Просто так, — бросила на ходу Белинда. — Мы идем есть мороженое.
Даже тройная порция мороженого не сгладила разочарования, которое испытали члены Детективного клуба, когда узнали, что владелец «Ягуара» не преступник, а всего — навсего адвокат.
— Но у меня было чувство, что он появился не к добру, — вздохнула Холли.
— Может быть, так оно и есть, — согласилась Трейси. — Зачем он притащился тогда в Топ — Милл — Холл?
— Как зачем? — удивилась Белинда. — Он же адвокат Лавинии.
— Тогда почему он развернулся и уехал, когда увидел нас?
— Решил, что не самый лучший момент для разговора, — нашлась Белинда.
— Допустим. А как насчет письма, которое Лавиния сожгла? — ухватилась за соломинку Трейси.
— Это ничего не значит. Вы бы посмотрели на моего отца, когда он прочитает письмо от юриста, или бухгалтера, или от управляющего банком. Он просто лопается от злости.
Трейси отступилась:
— Ладно. Хозяин прекрасной машины — прекрасный человек. Но плохой водитель. Вот и конец всей тайны.
— Нет. Тайна остается. Кто и зачем разрисовал стены?
Слова Холли потонули в громком возгласе Белинды:
— Но есть и другая загадка! — Она смотрела в окно и видела газетный киоск.
— Какая? — спросила Трейси.
— Кто — то продолжает писать в газету.
Холли и Трейси посмотрела в ту сторону. Там к газетному киоску был прикреплен заголовок, набранный огромными буквами: РАЗГУЛ ЧЕРНОЙ МАГИИ В ВИЛЛОУ — ДЕЙЛЕ. ВАШЕ МНЕНИЕ.
— Только этого не хватало, — охнула Холли. — Что же я наделала!
— Я очень перед вами виновата!
— Ничего ты не наделала, — успокаивала ее Лавиния.
Она пригласила Детективный клуб в полном составе пообедать, чтобы как — то отблагодарить девочек за их труд. К сожалению, письма в газету «Экспресс» омрачили встречу.
Подборке писем в газете было отведено две полосы. Содержание посланий было примерно одинаковое: «Колдунам, ведьмам, нечистой силе нет места в Виллоу — Дейле». И это мягко сказано — в большинстве своем авторы писем требовали расправы над темными силами: изгнать из города, бросить в тюрьму или даже сжечь на костре.
Лавиния читала грозные послания с едва заметной улыбкой, только время от времени удивленно покачивая головой.
— Я не понимаю, — сказала Холли, когда Лавиния перестала читать. — В статье не было ни слова о том, что вы колдунья.
— Люди видят то, что хотят видеть, — вздохнула Лавиния. — Упоминания о «темных силах» достаточно, чтобы взбудоражить темных людей. Не стоит волноваться, эта буря в стакане воды скоро уляжется, уж поверьте моему опыту.
Лавиния проверила кастрюльки, в которых что — то булькало, потом заглянула в духовку.
— Почти готово, — объявила она. — Накрывайте на стол. Я подам.
Холли и Белинда пошла доставать ножи и вилки, а Трейси расстелила газету на столе. Что — то ее заинтересовало в отделе писем.
— Трейси, ты думаешь, мы собираемся есть на полу? — ехидно спросила Белинда.
— Ох, извините. Я не заметила это письмо раньше. Ничего, если я осторожно вырву из газеты этот кусочек, — обратилась она к Холли.
— Можешь изорвать все в клочки. Жаль, что их вообще напечатали, — ответила та.
Трейси осторожно оторвала клочок от страницы, на которой было письмо.
— О чем оно? — полюбопытствовала Белинда.
Трейси прочитала вслух:
«Дорогая редакция, если кто — нибудь по фамилии Клэр откликнется на мое письмо, дайте мне знать. Он услышит кое — что интересное для себя. С уважением, Мэгги Диксон».
— Интригующе, — откомментировала Лавиния.
— И даже очень, — подхватила Белинда. — Но какое отношение это имеет к тебе?
— Прямое, — ответила Трейси. — Это мамина девичья фамилия.