Шрифт:
В дверях нас встретил престарелый слуга, невозмутимо кивнувший и открывший створки пошире. Видимо, он здесь и не такие процессии встречал.
— Мальчиков помыть, накормить и разместить на отдых, — остановившись рядом со старичком в ливрее, я наблюдала, как два солдата осторожно вносят в дом тело спящего Утара.
Невольно привлеченная молчанием слуги, удивленно взглянула в его сторону. Старик, высоко задрав одну бровь, смотрел на командира разведчиков, явно ожидая подтверждения приказа. Десятник, прошедший следом за своими бойцами, только кивнул:
— Исполняй.
Шагая по широким коридорам дома, вслед за белобрысым десятником, я чувствовала, что силы не просто оставляют меня. Они исчезают в геометрической прогрессии.
Проводив нас в библиотеку, оборотень удалился, сообщив напоследок, что за князем и командором Ордена уже отправлены гонцы. За командором? Впрочем, оно и понятно, в его епархии бардак, а он не в курсе.
Едва услышав щелчок захлопывающейся двери, я устало повалилась в ближайшее кресло, чувствуя, как безумное напряжение покидает меня, оставляя легкий привкус тревоги на кончике языка.
Рой, важно утоптав по-кошачьи ковер, разлегся перед дверью, положив громоздкую башку на лапы, Ветер, напротив, методично обходил помещение, всем своим видом демонстрируя готовность к атаке. Полуприкрыв глаза и наблюдая его размеренный ход, сама не заметила, как задремала.
Шум голосов за дверью, глухой звук шагов и рычание Роя вполне исполнили роль будильника. Едва успев пересесть повыше и протереть глаза, я услышала грохот распахивающейся двери и нетерпеливый баритон:
— И где она?
— Не шуми, Кенджи, у меня и так голова раскалывается, — пробурчала я, поднимаясь навстречу шагнувшей в библиотеку компании.
Только изумление, написанное на лицах вошедших, напомнило мне, в каком виде их встречаю. Усмехнувшись, стащила с головы платок и вытерла с лица дорожную пыль.
— Так лучше?
— Решила перейти в крестьянское сословие? — насмешливый голос Хаджими мгновенно разметал клочья сонного тумана в моей голове.
— Я тоже рада тебя видеть, и спасибо крестьянскому сословию, доставившему нас сюда в целости и сохранности.
Дэймор, по простоте души растолкавший всех плечами, взволнованно облапил меня, вглядываясь в лицо:
— Как вы? Все в порядке?
— Давайте по очереди, а? — вздохнув, хлопнула Дэя по спине, указывая ему на кресло.
Ревниво шипя, между ног присутствующих пробирались подросшие птенцы шиху, нервно взмахивая крыльями и норовя ущипнуть всех за голень хищным клювом.
Опустившись обратно в кресло, я терпеливо ждала, пока рассядутся остальные. Остался стоять только один, незнакомый мне человек, пристально разглядывающий всех немигающим взглядом желтых глаз. Судя по всему, командор Кагами. Тощеват, только худое, ассиметричное лицо с острым, выдающимся носом и обращало на себя внимание.
Десятник, привезший нас в столицу, застыл за ним по стойке 'смирно'.
— Кира, постарайся объяснить нам все четко и без лишних деталей, — князь, сидящий напротив меня, положил подбородок на сомкнутые кисти рук.
Еще раз потерев глаза, я, как могла сухо, изложила подробности своей одиссеи с момента входа в трактир и до возвращения во дворец князя. Никто не прерывал мой рассказ, только Дэй скрипел зубами, и Хаджими щурил глаза, совсем занавешивая их лохматыми бровями. После меня вступил Ерша, уперев на необходимость допроса темных эльфов и ожидание возвращения Манзо.
По окончании наших докладов в библиотеке воцарилась тишина.
— Вы уверены, что ваше похищение состоялось именно так, как вы объяснили? И что стража города не предприняла никаких усилий для вашего освобождения? — холодный голос командора, столь же острый, как и его нос, прервал всеобщие размышления.
— Уверена. Но, возможно причина их бездействия не в том, что они замешаны в этом, а в том, что им предъявили безукоризненные документы на выезд?
— Мы проверим, — интонации Хаджими так же холодны, как и речь главы Ордена Кагами.
Удивленно взглянув на него, понимаю — этот холод обращен не ко мне. Старый лис сделал свои выводы из наших рассказов.
— У меня несколько вопросов, — воспользовавшись затянувшейся паузой, стараюсь втиснуть в нее как можно больше.
— Да? — Кенджи, оторвав наконец подбородок от скрещенных рук, уставился на меня тяжелым взглядом.
— Во-первых…
— Леди Кира, а может… Может, все это связано с истинной целью вашего поиска? — взволнованный голос Дэймора заставляет меня закрыть рот на начале фразы. Черт бы его побрал! Да ведь он прав!