Шрифт:
Кто бы ни была эта погибшая девочка, на ее долю выпали чудовищные страдания. Скотти звонил пару часов назад, и даже он был в шоке.
Она стиснула зубы, пытаясь не думать об изуродованном теле погибшей. Завтра ей надо будет присутствовать на вскрытии. Лоррейн опять попыталась переключиться на что-то другое. На пропавшего мужа. Да, думы одна веселее другой. Хорошо, если вечерняя вылазка в клуб поможет ей расслабиться.
Наконец, решив, что она позанималась достаточно, Лоррейн собралась идти в душ, когда внезапно перед ней возник Гарри.
— Гарри, — воскликнула она, — не появляйся как черт из табакерки, а то у меня будет инфаркт! Давно ты уже здесь?
— Достаточно, чтобы понять, что в конце года на чемпионате по карате ты убьешь всех своих противников, если будешь биться как сейчас.
О погибшей девочке сказать ему она не могла, но еще был муж, Лоррейн и на нем вымещала всю свою злобу, нанося удары по груше.
— Все хуже некуда. Не знаю, где этот ублюдок… Боже!
— Дело не в тебе, дорогая. — Гарри положил ей руку на плечо. — Это с ним кое-что не в порядке. Я всегда знал, что у него тараканы в голове, но… Знаешь, похоже, иначе у вас и не могло кончиться, потому что такие, как он…
Лоррейн взглянула ему в глаза:
— Ты знаешь что-то, чего я не знаю. Говори!
Гарри пытался смотреть куда угодно, только не в глаза Лоррейн.
— Просто… — Он сделал глубокий вздох. — Послушай, детка, может быть, я не прав.
У Лоррейн кончилось терпение.
— Ради бога, Гарри. Я и так запуталась, а тут еще ты темнишь. Ты знаешь, что он унес все свои вещи. Черт его подери, как будто не было этих двух лет. Ушел и не оставил ни следа. Так что если ты знаешь что-нибудь… Хоть что-нибудь… Лучше, если ты мне это расскажешь.
Гарри наконец осмелился взглянуть на нее. Это была дочь его старой подруги, почти собственная дочь. Он просто не способен был сказать ей то, что знал о Джоне. Гарри покачал в раздумье головой.
— Говори же, Гарри, — настаивала она. — Мне плевать, кто она. Я должна это знать. Ради бога, Гарри, я даже думать не могу нормально из-за этого! У нас несколько пропавших детей, которые в большой опасности, и им нужно все мое внимание. Да черт все подери, я не могу жить, когда со мной так обращаются!
Гарри крутил на пальце ключи от машины. Потом, словно внезапно решившись, он откашлялся и выдавил из себя:
— Я, хм-м… Я не думаю, что тебе стоит беспокоиться из-за другой женщины, Лоррейн.
Лоррейн не сразу осознала, что имеет в виду Гарри, но, когда до нее наконец это дошло, она взорвалась. Подскочив к нему в мгновение ока, Лоррейн схватила его за лацканы пиджака:
— Что ты пытаешься сказать мне, Гарри? Что у него есть мужчина? Поганый любовник? Нет, ты не прав, Гарри, этого не может быть. Я бы почувствовала.
— К сожалению, он таков, Лоррейн. — Гарри густо покраснел.
— Гомик? Ты, черт тебя дери, думаешь, что он гомик? — Лоррейн отошла назад и начала ходить вокруг него, как львица, выслеживающая добычу для своего детеныша. — Гарри, ты вообще отдаешь себе отчет, о чем говоришь?
Гарри кивнул. Он выглядел таким несчастным, что Лоррейн даже стало жаль его, хотя сама была в шоке и отчаянии. Она прекратила ходить и взяла его за руку:
— Прости, Гарри, но то, что ты сказал, шокировало меня до полусмерти.
— Да, я знаю. Не люблю быть плохим вестником.
— Почему?
— Их чаще всего убивают.
Лоррейн вздохнула:
— Гарри, я пойду переоденусь. А потом ты расскажешь мне все. Ты меня понял? Все до последней мелочи.
Гарри был счастлив уйти от этого безжалостного взгляда хотя бы на секунду.
— Конечно, Лоррейн. Я буду в столовой.
— Закажи мне крепкий кофе. Я чувствую, что он мне не повредит. — Все мысли о сне улетучились из головы Лоррейн.
— Ты даже не можешь себе представить, насколько это верно, — пробормотал Гарри себе под нос, направляясь в столовую.
Лоррейн смотрела ему вслед. У нее не было причин не доверять Гарри. Никогда в жизни он не стал бы говорить ей что-либо подобное, если бы не был на сто процентов уверен.
Она медленно поплелась в душевую. Что Гарри еще хотел сказать ей? Она прикусила губу так сильно, что тут же показалась кровь.
Мужчина!
Да никогда в жизни!