Андреева Наталия
Шрифт:
— Может быть, сначала о делах? На трезвую голову.
Как ни странно, но пара переглянулась, после чего Вернер натянуто улыбнулся и сказал:
— Разумеется. Как вам будет угодно.
Дарен выжидающе посмотрел на чаровников. Женщина демонстративно отпила из своего бокала и поставила его обратно на столик. Потом невинно поинтересовалась:
— Почему же Ваша подруга не почтила нас своим присутствием?
— Она нехорошо себя чувствует, — соврал Дар, склонив голову набок: мол, что, проверять будете?
— Как плохо, — сочувственно покачала головой Зарема, — может быть, ей стоит прислать нашего лекаря?
— Благодарю, но не надо.
— Почему же?
— Она боится незнакомых людей.
— Конкретных или всех? — деловито осведомилась чаровница и продолжила: — я не припомню ее. Она не из нашей школы? Почему она скрывает свой знак?
— Мне это неизвестно.
Чаровники снова переглянулись, и Вернер чуть заметно кивнул, после чего женщина улыбнулась и перевела тему:
— Хорошо, давайте тогда погорим о Вас, Дарен. Мне очень интересен Ваш знак. Это не Жизнь и не Смерть. Что он значит?
— Понятия не имею, — честно ответил Дарен.
— Кто вас инициировал?
— Вам это вряд ли что скажет.
— И все же?
— Трехсотлетний старик-Странник. Но, думаю, таких много.
— Вы ошибаетесь, Дарен… ну да ладно. А что же насчет вашего Дара?
— Ничем. Я только вчера его получил.
— Это невозможно, — мягко улыбнулся Вернер, — такая сила, как у Вас, может быть только от рождения. И таких чаровников инициируют практически сразу, потому что позже было бы слишком больно.
— И, тем не менее, это так.
Возникла пауза, и Дара вдруг резко замучила жажда. Он нахмурился.
"Что за дьябол?"
— А давайте выпьем? — предложила вдруг Зарема. — За знакомство.
Жажда настолько усилилась, что рука войника сама потянулась за бокалом, после чего он выпил все до последней капли под пристальным взглядом чаровников.
— Еще вина? — предложил Вернер.
— Нет, спасибо, — с поспешностью отказался Дарен, поняв, что влип, — у вас ко мне больше нет вопросов?
— Почему же? — откликнулась Зарема.
— Мы еще о многом хотели с Вами поговорить, — добавил ее муж.
"А вот теперь хрен ты выберешься, — сказал Дар сам себе, — идиот. Ты просто идиот!"
После этого последовало еще два побега разговора о всякой чепухе и тонких намеков на то, что выбраться из города практически невозможно. Дарен кивал, поддакивал и старательно делал вид, что не понимает этих намеков, тем временем обдумывая план быстрого побега. Была в этом Чарограде, кажется, одна лазейка… Если только удастся уговорить Велимиру. И еще это вино… Как скоро подействует то, что в него намешали? И вообще, как оно подействует?
Едва чаровники пожелали проститься, Дар выскочил из комнаты, тут же наткнувшись на слугу, стоявшего за дверьми. Войник мрачно оскалился и схватил его за руку, предупредив:
— Пойдешь со мной. Пикнешь — убью.
А уж на улице, приставив кинжал к сморщенному горлу, с рычащими нотками в голосе поинтересовался:
— Чем меня опоили?
— Я не знаю…
Дар надавил лезвием.
— Чем?
Человек попытался закричать, и тут же был схвачен за горло.
— Я тебе голыми руками хребет сломаю. Отвечай!
Тот дергал ножками и хрипел, Дар даже успел подумать, что чаровники наложили на него какое-нибудь заклятье молчания, но тут, наконец, сквозь хрипы раздалось хоть что-то вразумительное.
— Не надо, господин!
Дарен тут же ослабил хватку.
— Ну?
— Это был "летучий порошок", — прохрипел слуга.
Войник не знал, что это такое, и поэтому задал следующий резонный вопрос:
— Как он действует?
Но тут человек вместо ответа истошно завопил:
— Кто-нибудь! Лю-уди! Помогите!
Дарен, ругнувшись, быстро ткнул его ножом под ребра, и когда тот сполз на землю, сплюнул:
— Падла, — и вытер лезвие об одежду уже мертвеца.
Дарен влетел в комнату уже после заката, и Велимира уже успела напридумывать себе всякой гадости. Яромир вернулся с оборот назад, и, по его словам, даже напал на какой-то след.
— Наконец-то! — Ждан постарался скрыть за недовольством облегчение, — чего ты так долго?
Но вместо ответа войник быстро подошел к девушке и, схватив ее за плечи, ледяным голосом поинтересовался, что такое "летучий порошок".