Шрифт:
– Бабушка, ты бы чего хотела?
– Духи. «Шанель N 5». Но они очень дорогие, так что не вздумай покупать.
Тоби тяжело вздохнул.
— Что-то не так, дорогой?
— Нет, все в порядке. Обед был очень вкусный, бабушка.
— Я передам Делорес, ей будет приятно.
— Мы с бабушкой говорили о развлечениях на Рождество... — начал Ричард.
— Про катание на лошадях? Это можно устроить?
— Да, и еще сходим в торговый центр в Северном Парке; будем делать покупки и любоваться иллюминацией.
— Да, как я буду делать вам покупки, когда вы все рядом?
Молли успокоила Тоби, не сводя предупреждающего взгляда с Ричарда:
— Мы с тобой отойдем.
Но Ричард не пожелал отступать.
— Мы с тобой пойдем в одну сторону, а они в другую. Я буду рад побыть в чисто мужской компании.
– Ричард уголком глаза следил за Молли. Кажется, она разволновалась. Зато Тоби сиял. — Завтра не пойдем, по субботам там не протолкнуться. Пойдем в понедельник или во вторник. Согласны?
— Ура! — закричал Тоби.
— Знаете что, идите втроем. Меня торговый центр утомит, — вдруг заявила Элизабет.
— Мама, ты уверена?
— Да, Ричард. Уверена, что вдвоем вы как-нибудь справитесь с одним мальчиком.
— Конечно, мама, если ты настаиваешь.
– Ричард взглянул на Молли.
– Понедельник или вторник вам подходит?
— Да, но если у вас есть другие дела, я могу одна сходить с Тоби. — Она даже улыбнулась, и Ричард заподозрил неладное. Она захотела устранить его от рождественских праздников с Тоби? Или избегает именно его?
— Нет, я с удовольствием прогуляюсь с Тоби и с вами.
– Хорошо, — сказала она, не поднимая глаз. Ба, за этим явно что-то кроется!
– Здорово, что мы пойдем в магазин вместе с дядей Ричардом? — спросил Тоби, залезая на кровать.
– Наверное. Но деньги я дам тебе заранее. Не трать больше, чем у тебя будет. Если дядя захочет дать тебе денег, скажи, что у тебя есть свои.
– Хорошо. — Он протянул к ней руки, Молли наклонилась и поцеловала его.
Выключив верхний свет, она оставила только ночник и поспешила к себе, нужно было надписывать подарки, которые она сегодня купила.
Кто-то постучал, она быстро запихнула сумки и свертки под кровать.
– Минуточку, я только надену халат! — Убедившись, что все спрятала, она открыла дверь. На пороге стоял Ричард.
– Симпатичный халатик, - сказал он, окинув ее взглядом.
Молли поняла, что забыла накинуть халат.
– М-м, я забыла, что одета.
Ричард заглянул ей через плечо, но не заметил ничего подозрительного.
– Что вы делали?
– Читала.
– Не вижу никакой книги.
– Я... я уже закончила.
Он прислонился к дверному косяку.
– Вы отчего-то очень нервничаете.
– Вы пришли ко мне в комнату с какой-то целью, Ричард? Или просто чтобы потревожить?
Он вскинул руки, как бы сдаваясь.
– Я просто... я сказал маме, что ваша мать живет в Сиэтле. Она очень расстроилась, что вы солгали ей и Тоби.
Молли, на секунду прикрыв глаза, спокойно ответила:
— Спасибо, что сообщили.
— Что происходило за обедом?
— Не понимаю, о чем вы говорите.
— Понимаете. Тоби все время брыкался, а вы все время меня прерывали.
— Я не хотела, чтобы вы им сказали, что я ездила в торговый центр. Тоби не заснул бы после обеда, огорчаясь, что я пошла без него. А ваша мать могла посчитать грубостью, что я ей ничего не сказала.
— Ответ правдоподобный, но неискренний.
Он прав, но как она может ему сказать, что не хочет, чтобы кто-то знал об их тихих моментах наедине? Или о ее реакции на эти моменты?
— Думайте что хотите. Ричард, я устала и хотела бы прилечь.
Его рыскающий взгляд наткнулся на кусок красной материи на полу.
— Что это такое?
Оглянувшись через плечо, Молли поспешно вытолкала его за дверь. Он подумал было стучать, пока она не откроет, но стук могли услышать мать и Тоби. Он засунул руки в карманы и пошел по коридору, временами оглядываясь, не откроется ли дверь, но она оставалась закрытой.
Он сдался и вошел в свою комнату. Надо было многое обдумать. Няня начала секретничать, и он не мог понять почему.
Наутро Тоби первым делом сказал ей, что вчера они забыли нарядить елку.