Вход/Регистрация
По законам Преисподней
вернуться

Чекалов Денис Александрович

Шрифт:

Росита высоко, как блоха, подпрыгнула и плавно вернулась на ладошку леди Артанис.

– Можно, – спросила она, – я отведаю горячего кофейка?

– Нет, – отрезала леди Артанис. – Только не из моей чашки.

Услышав слова Росы, все автоматически прикрыли свои пиалки ладонями, и только лорд Николас замешкался. Амеба прыгнула на краешек его чашки, не удержалась и плюхнулась в кофе.

– Горячая ванна! – завопила она. – Слишком горячая для этого времени суток!

– Вот черт, опять я попался, – пробурчал лорд Николас.

– Шутки в сторону, – сурово произнесла Росита, встряхнувшись, как собака и обрызгав горячими каплями барона и его сестру. – Вот вы не знаете, где подарки, а я знаю.

– Роса, неужели? – спросила леди Артанис.

– Да, Арту, я знаю. Их украл один из женихов, и собирается выложить на Скале Бесчестия.

Лорд Николас побагровел, леди Артанис побледнела.

Френки сурово бросила:

– Вот сволочь. Кто это?

– Во всяком случае, – заверещала амеба, – не Саламандер; именно он предупредил меня о предательстве, и просил немедленно сообщить вам. Он будет ждать вас в своем родовом поместье, чтобы рассказать все подробности.

Видно, между моих острых ушей вращался сверкающий знак вопроса, поэтому баронесса промямлила:

– Дело в том, ченселлор, что это древняя традиция.

Она помолчала, не зная, как разъяснить ситуацию.

– В очень редких случаях, – вступил баронет. – Если девица не отличалась, так сказать, праведным поведением, – это не о тебе, дорогая моя племянница, – кто-нибудь из отверженных женихов, чтобы опорочить невесту, выкладывал подарки на черном камне, – я-то думал, его давно уже нет, а вот поди ж ты.

– Надо срочно ехать к Саламандеру, – решительно сказала леди Артанис. – Прикажи поворачивать.

– А кофе у вас, как всегда, не фонтан, лорд Николас, – сообщила амеба, скакнула в шелковый кошелек, и тот сам собой запрыгнул в ридикюль баронессы.

Глава 4. Саламандр-Холл

1

Мраморный дворец Саламандра поднимался над Змеиным болотом.

Вдоль горизонта, клубились облака Скорби. Слезы грешников, мучимых в Аду, падают на раскаленные орудия пыток, и обращаются в пар; так рождаются эти тучи, – и там, у раскаленного неба, медленно зреют инфернальные твари, – столь страшные, что в Верхних мирах для них еще не нашли названий.

Из мутной, непрозрачной воды тянулись вверх корни адского огнецвета. Шипастые гребни дракклингов рассекали темную гладь болота.

Узкая дорога, выложенная булыжником, вела к дворцу Саламандра.

Внимательный взгляд мог заметить, что кое-где позолота потрескалась и стала отваливаться, решетки на окнах уже были покрыты ржавчиной, а краска чуть-чуть поблекла. Мраморному дворцу требовались немалые деньги, чтобы блистать.

Так ли уж хороши семена денежного дерева, мелькнула у меня мысль, если Саламандр себе не может вырастить пару динаров.

Навстречу карете выбежали шестеро слуг.

Они помогли дамам выйти и, взяв церберов под уздцы, отвели трехглавых в конюшни. Сам хозяин с широкой улыбкой, – правда, слегка натянутой, – вышел на террасу, чтобы встретить нас.

– Леди Артанис, прекрасная Франсуаза. Джентльмены. Рад видеть вас в своем доме; хотя мне и жаль, что так все произошло.

– Что-то происходит, – незаметно шепнула мне на ухо тетушка Артанис.

Видно, она была большая мастерица шептать на ухо.

В углу горел камин, и по комнате разливалось приятное тепло.

У окна стоял Фергюсон, рассеянно вертя в руках шкатулку Лемаршанда; гниющие мертвецы то поднимались из пола, покорные повороту граней, то вновь рассыпались в прах.

Хранитель Кладбищенских угодий смотрел на огонь, что-то обдумывая. Дитрих фон Фламенгард скрестил руки на груди.

– Ну то здесь можно сказать? – произнес Корпатыч, обернувшись к нам. – Вы сделали свой выбор, Франсуаза. Наверное, я показажусь вам слишком корыстным, но, думаю, мне известна цель ваш визита. Вы пришли вернуть наши подарки.

– Нет, – ответила леди Артанис.

Лица женихов вытянулись, и они застыли в виде вопросительных знаков.

– Как вы знаете, – произнес Хранитель. – По древним законам Преисподней…

– По древним законам Преисподней, – перебила его леди Артанис, – гостям сперва предлагают рюмку хереса и отдохнуть с дороги.

Саламандер покраснел, его синие глазки виновато блеснули.

– Тысяча извинений, баронесса. Мне нет оправдания. Но я так расстроен, что Франсуаза предпочла другого, и забыл обо всех правилах гостеприимства.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: