Шрифт:
— Нам вполне понятно, что, как вам кажется, вы видели… — коронер немного поколебался, — видели человека, которые только что совершил эти страшные злодейства. Но мы хотим услышать от вас его описание. Ночь была туманная, — с этим все согласны — но все же вы отчетливо разглядели преступника, когда она проходил под самым окном. Пожалуйста, попытайтесь описать, как он выглядел.
Женщина принялась теребить край пестрого носового платка, который держала в руках.
— Давайте начнем с начала, — терпеливо продолжил коронер. — Какая шляпа была на человеке, который, по вашим словам, спешил прочь из переулка?
— Шляпа? Черная шляпа, — наконец промолвила женщина. В ее хриплом голосе звучало беспокойство.
— Хорошо… черная шляпа. А пальто… вы рассмотрели, какое на нем было пальто?
— Пальто на нем не было, — заявила она решительно. — Ровнехонько никакого. За это я поручусь. Я еще подумала: такая холодина, все вокруг в пальто, а он без!
Один из присяжных, который рассматривал газетную вырезку и как будто не слышал ни слова из показаний свидетельницы, вдруг вскочил и протянул руку.
— Да? — Коронер обратился к нему.
— Я хочу сказать, что эта свидетельница, если ее имя Лиззи Коул, вначале говорила, что на Мстителе было пальто — большое, тяжелое пальто. Об этом написано здесь, в газете.
— Никогда я такого не говорила! — яростно выкрикнула женщина. — Это все молодой человек из "Ивнинг Сан", который ко мне приходил. Что ему вздумалось, то он и прописал, а я здесь не при чем!
В заде раздались и быстро затихли смешки.
— В дальнейшем, — сурово проговорил коронер, адресуясь к члену Жюри, который тем временем вновь опустился ан скамью, — прошу вас задавать вопросы только через вашего старшину. И будьте добры подождать, пока я заслушаю показания.
Однако вмешательство присяжного напрочь выбило свидетельницу из колеи. Она начала то и дело противоречить сама себе. Человек, спешивший в полутьме по переулку, был высокий… нет, наоборот, низенький. Он был худой… нет, полноватый молодой человек. А по поводу бывшей при нем ноши разгорелся самый настоящий, довольно ядовитый спор.
Твердо и уверенно свидетельница объявила, что незнакомец нес под мышкой пакет, обернутый в газету. Этот пакет торчал сзади — так она сказала. На что ей было мягко, но весьма определенно указано, что джентльмена из Скотленд-Ярда, который проводил первый допрос, она без всяких колебаний уверила, будто незнакомец вообще ничего не нес и не мог нести, так как на ходу размахивал руками.
Но все же один факт — если это действительно был факт — коронер сумел выяснить. Лиззи Коул вдруг заявила, что, проходя под окном, незнакомец поднял глаза и поглядел на нее. До сих пор ни о чем подобном речь не заходила.
— Он на вас посмотрел? — повторил коронер. — На допросе вы об этом не упоминали.
— Это с перепугу. Я так перетрухнула, едва богу душу не отдала!
— Значит вы, в темноте и тумане, сумели рассмотреть его лицо? Тогда, пожалуйста, скажите, как он выглядел?
Коронер задал вопрос небрежно, роясь в бумагах на столе. Ни один человек в зале не верил в историю, которую рассказывала женщина.
— Он был черный! — произнесла она театрально. — Чернущий! На манер негра — вот как он выглядел.
Зал захихикал. Улыбались даже члены жюри. А коронер отрывисто распорядился, чтобы Лиззи Коул освободила свидетельское место.
Много больше доверия вызвали показания следующей свидетельницы.
Это была женщина постарше, спокойная на вид, пристойно одетая в черное. Ее муж, ночной сторож, охранял большой магазин, расположенный в ста ярдах от места преступления. Жена вышла ночью, чтобы отнести ему еду: в час пополуночи он обычно закусывал. Мимо нее прошел незнакомец; он тяжело дышал и очень торопился. Она обратила на него внимание потому, что в это время редко кто попадается на дороге, а также по той причине, что прохожий очень странно выглядел и держался.
Внимательно выслушав ее слова, миссис Бантинг поняла, что именно по показаниям этой свидетельницы был составлен официальный портрет Мстителя — тот самый, который пролил бальзам на ее, Эллен Бантинг, душу.
Женщина говорила очень спокойно и уверенно, дав четкое описание пакета в газетной бумаге.
— Пакет был очень аккуратный, — сказала она, — обвязанный веревкой.
Ей запомнился пакет, потому что такая ноша, по ее мнению, была не к лицу солидно одетому молодому человеку. Но когда последовали вопросы, ей пришлось признать, что туман был очень густой. Даже она сама, зная на своем пути каждую ступеньку, едва не сбилась с дороги.
Когда на свидетельское место взошла третья женщина и со вздохами и слезами объявила, что знакома с одной из погибших, а именно с Джоанной Коббетт, в зале пробежал шепот сочувствия, сменившийся настороженной тишиной. Ее показания, однако, не пролили почти никакого света на существо дела, кроме только неохотного признания, что "Анни" была бы очень милой и приличной молодой женщиной, если бы не пила.
Ее допрос был сведен к минимуму, как и допрос следующего свидетеля — мужа Джоанны Коббетт. Последний, очень респектабельный на вид мужчина, служил мастером в одной крупной лондонской фирме. Происходящее явно очень его угнетало. Свою супругу он не видел последние два года и уже шесть месяцев не получал от нее известий. До того как удариться в пьянство, она была замечательной женой, да и матерью тоже.